Harivamsa [text] [sanskrit]

76,857 words

The Sanskrit edition of the Harivamsa, an important addition to the larger epic Mahabharata, existing in several editions. The text deals with the ancient Indian Solar and Lunar dynasties leading and recounts the history of Krishna.

Verse 5.15

निगृह्य तं महात्मानो विस्फुरन्तं महाबलम् ।
हन्यतां हन्यतां पाप इत्यूचुस्ते परस्परम् ॥ यो यज्ञपुरुषं देवमनादिनिधनं हरिम् ।
विनिन्दत्यधमाचारो न स योग्यो भुवः पतिः ॥ इत्युक्त्वा मन्त्रपूतैस्तैः कुशैर्मुनिगणा नृपम् ।
निजघ्नुर्निहतं पूर्वं भगवन्निन्दनादिना ॥ तस्मिन् हते जगत्सर्वं दस्युभूतं अभून्नृप ।
ततः संमन्त्र्य ऋषयो ममन्थुस्तस्य भूभुजः ।
ततोऽस्य सव्यमूरुं ते ममन्थुर्जातमन्यवः ॥ १५ ॥

nigṛhya taṃ mahātmāno visphurantaṃ mahābalam |
hanyatāṃ hanyatāṃ pāpa ityūcuste parasparam || yo yajñapuruṣaṃ devamanādinidhanaṃ harim |
vinindatyadhamācāro na sa yogyo bhuvaḥ patiḥ || ityuktvā mantrapūtaistaiḥ kuśairmunigaṇā nṛpam |
nijaghnurnihataṃ pūrvaṃ bhagavannindanādinā || tasmin hate jagatsarvaṃ dasyubhūtaṃ abhūnnṛpa |
tataḥ saṃmantrya ṛṣayo mamanthustasya bhūbhujaḥ |
tato'sya savyamūruṃ te mamanthurjātamanyavaḥ || 15 ||

The English translation of Harivamsa Verse 5.15 is contained in the book Harivamsa Purana in 3 Volumes by Shanti Lal Nagar. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Shanti Lal Nagar (2013)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (5.15). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Nigrihya, Tap, Mahatman, Visphurat, Mahabala, Papa, Iti, Tad, Yushmad, Parasparam, Paraspara, Yah, Yajnapurusha, Deva, Anadinidhana, Hari, Vininda, Tyad, Hama, Acara, Yogya, Yogi, Bhuvah, Bhuva, Bhu, Pati, Uktva, Mantraputa, Kusha, Munigana, Nripa, Jaghnu, Nihata, Purvam, Purva, Bhagavat, Bhagavan, Indat, Adi, Adin, Hata, Hati, Jagatsarva, Bhuta, Tatah, Tata, Mantrya, Mantri, Rishi, Bhubhuj, Idam, Savya, Uru, Jata, Ani, Anya, Ava, Avas,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Harivamsa Verse 5.15). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “nigṛhya taṃ mahātmāno visphurantaṃ mahābalam
  • nigṛhya -
  • nigṛhya (indeclinable)
    [indeclinable]
    nigṛhya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    nigṛhya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • tam -
  • ta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    (noun, feminine)
    [adverb]
    tan (noun, masculine)
    [adverb]
    tap (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    tap (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    sa (noun, masculine)
    [accusative single]
  • mahātmāno* -
  • mahātman (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • visphurantam -
  • visphurat (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • mahābalam -
  • mahābala (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    mahābala (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    mahābalā (noun, feminine)
    [adverb]
  • Line 2: “hanyatāṃ hanyatāṃ pāpa ityūcuste parasparam |
  • hanyatām -
  • han (verb class 1)
    [imperative passive third single]
    han (verb class 2)
    [imperative passive third single]
  • hanyatām -
  • han (verb class 1)
    [imperative passive third single]
    han (verb class 2)
    [imperative passive third single]
  • pāpa* -
  • pāpa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • ityū -
  • iti (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    iti (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • ūcus -
  • uc (verb class 4)
    [perfect active third plural]
    vac (verb class 2)
    [perfect active third plural]
    vac (verb class 3)
    [perfect active third plural]
  • te -
  • ta (noun, masculine)
    [locative single]
    ta (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    tad (noun, neuter)
    [nominative dual], [accusative dual]
    sa (noun, masculine)
    [nominative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [dative single], [genitive single]
  • parasparam -
  • parasparam (indeclinable)
    [indeclinable]
    paraspara (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    paraspara (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    parasparā (noun, feminine)
    [adverb]
  • Line 3: “yo yajñapuruṣaṃ devamanādinidhanaṃ harim
  • yo* -
  • yaḥ (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    ya (noun, masculine)
    [nominative single]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [nominative single]
  • yajñapuruṣam -
  • yajñapuruṣa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • devam -
  • deva (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    deva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    devā (noun, feminine)
    [adverb]
    devan (noun, masculine)
    [adverb]
  • anādinidhanam -
  • anādinidhana (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    anādinidhana (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    anādinidhanā (noun, feminine)
    [adverb]
  • harim -
  • hari (noun, masculine)
    [accusative single]
    hari (noun, feminine)
    [accusative single]
  • Line 4: “vinindatyadhamācāro na sa yogyo bhuvaḥ patiḥ |
  • vininda -
  • vininda (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vininda (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • tyad -
  • tyad (indeclinable)
    [indeclinable]
  • hamā -
  • hama (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • acāro* -
  • acāra (noun, masculine)
    [nominative single]
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • sa -
  • sa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • yogyo* -
  • yogya (noun, masculine)
    [nominative single]
    yuj -> yogya (participle, masculine)
    [nominative single from √yuj class 7 verb]
    yogī (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    yogī (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • bhuvaḥ -
  • bhuvaḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    bhuva (noun, masculine)
    [nominative single]
    bhū (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    bhū (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
  • patiḥ -
  • pati (noun, feminine)
    [nominative single]
    pati (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 5: “ityuktvā mantrapūtaistaiḥ kuśairmunigaṇā nṛpam
  • ityu -
  • iti (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    iti (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • uktvā -
  • uktvā (indeclinable)
    [indeclinable]
    vac -> uktvā (absolutive)
    [absolutive from √vac]
    vac -> uktvā (absolutive)
    [absolutive from √vac]
  • mantrapūtais -
  • mantrapūta (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    mantrapūta (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • taiḥ -
  • ta (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    ta (noun, neuter)
    [instrumental plural]
    tad (noun, neuter)
    [instrumental plural]
    sa (noun, masculine)
    [instrumental plural]
  • kuśair -
  • kuśa (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    kuśa (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • munigaṇā* -
  • munigaṇa (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • nṛpam -
  • nṛpa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • Line 6: “nijaghnurnihataṃ pūrvaṃ bhagavannindanādinā |
  • ni -
  • ni (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    ni (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    ni (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    (noun, masculine)
    [adverb]
    (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    (noun, feminine)
    [adverb]
    ni (Preverb)
    [Preverb]
  • jaghnur -
  • jaghnu (noun, masculine)
    [nominative single]
    jaghnu (noun, feminine)
    [nominative single]
    han (verb class 1)
    [perfect active third plural]
    han (verb class 2)
    [perfect active third plural]
  • nihatam -
  • nihata (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    nihata (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    nihatā (noun, feminine)
    [adverb]
  • pūrvam -
  • pūrvam (indeclinable)
    [indeclinable]
    pūrva (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    pūrva (noun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • bhagavann -
  • bhagavat (noun, masculine)
    [vocative single]
    bhagavan (noun, masculine)
    [vocative single]
  • indan -
  • ind -> indat (participle, masculine)
    [nominative single from √ind class 1 verb], [vocative single from √ind class 1 verb]
  • ādinā -
  • ādi (noun, masculine)
    [instrumental single]
    ādi (noun, neuter)
    [instrumental single]
    ādin (noun, masculine)
    [instrumental single]
    ādin (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • Line 7: “tasmin hate jagatsarvaṃ dasyubhūtaṃ abhūnnṛpa
  • tasmin -
  • tad (noun, neuter)
    [locative single]
    sa (noun, masculine)
    [locative single]
  • hate -
  • hata (noun, masculine)
    [locative single]
    hata (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    hatā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    hati (noun, feminine)
    [vocative single]
    han -> hata (participle, masculine)
    [locative single from √han class 1 verb], [locative single from √han class 2 verb]
    han -> hata (participle, neuter)
    [nominative dual from √han class 1 verb], [vocative dual from √han class 1 verb], [accusative dual from √han class 1 verb], [locative single from √han class 1 verb], [nominative dual from √han class 2 verb], [vocative dual from √han class 2 verb], [accusative dual from √han class 2 verb], [locative single from √han class 2 verb]
    han -> hatā (participle, feminine)
    [nominative dual from √han class 1 verb], [vocative single from √han class 1 verb], [vocative dual from √han class 1 verb], [accusative dual from √han class 1 verb], [nominative dual from √han class 2 verb], [vocative single from √han class 2 verb], [vocative dual from √han class 2 verb], [accusative dual from √han class 2 verb]
    han (verb class 2)
    [present middle third single]
  • jagatsarvam -
  • jagatsarva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • dasyu -
  • dasyu (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
  • bhūtam -
  • bhūta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    bhūta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    bhūtā (noun, feminine)
    [adverb]
    bhū (verb class 1)
    [injunctive active second dual]
  • abhūn -
  • bhū (verb class 1)
    [aorist active third single]
  • nṛpa -
  • nṛpa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • Line 8: “tataḥ saṃmantrya ṛṣayo mamanthustasya bhūbhujaḥ
  • tataḥ -
  • tataḥ (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tataḥ (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    tad (noun, neuter)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    tata (noun, masculine)
    [nominative single]
    tan -> tata (participle, masculine)
    [nominative single from √tan class 8 verb]
    sa (noun, masculine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    (noun, feminine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
  • saṃ -
  • sa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • mantrya* -
  • mantr -> mantrya (participle, masculine)
    [nominative single from √mantr class 10 verb]
    mantrī (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    mantrī (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    mantrya (noun, masculine)
    [nominative single]
  • ṛṣayo* -
  • ṛṣi (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • mamanthus -
  • manth (verb class 1)
    [perfect active third plural]
    manth (verb class 9)
    [perfect active third plural]
  • tasya -
  • tas -> tasya (absolutive)
    [absolutive from √tas]
    ta (noun, masculine)
    [genitive single]
    ta (noun, neuter)
    [genitive single]
    tad (noun, neuter)
    [genitive single]
    sa (noun, masculine)
    [genitive single]
    tas (verb class 4)
    [imperative active second single]
  • bhūbhujaḥ -
  • bhūbhuj (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
  • Line 9: “tato'sya savyamūruṃ te mamanthurjātamanyavaḥ
  • tato' -
  • tataḥ (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tataḥ (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    tad (noun, neuter)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    tata (noun, masculine)
    [nominative single]
    tan -> tata (participle, masculine)
    [nominative single from √tan class 8 verb]
    sa (noun, masculine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    (noun, feminine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
  • asya -
  • as -> asya (absolutive)
    [absolutive from √as]
    a (noun, masculine)
    [genitive single]
    idam (pronoun, masculine)
    [genitive single]
    idam (pronoun, neuter)
    [genitive single]
    as (verb class 4)
    [imperative active second single]
  • savyam -
  • savya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    savya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    savyā (noun, feminine)
    [adverb]
    su -> savya (participle, masculine)
    [accusative single from √su class 5 verb]
    su -> savya (participle, neuter)
    [nominative single from √su class 5 verb], [accusative single from √su class 5 verb]
    su -> savya (participle, masculine)
    [accusative single from √su class 1 verb], [accusative single from √su class 2 verb]
    su -> savya (participle, neuter)
    [nominative single from √su class 1 verb], [accusative single from √su class 1 verb], [nominative single from √su class 2 verb], [accusative single from √su class 2 verb]
    -> savya (participle, masculine)
    [accusative single from √ class 6 verb]
    -> savya (participle, neuter)
    [nominative single from √ class 6 verb], [accusative single from √ class 6 verb]
    -> savya (participle, masculine)
    [accusative single from √ class 2 verb]
    -> savya (participle, neuter)
    [nominative single from √ class 2 verb], [accusative single from √ class 2 verb]
  • ūrum -
  • ūru (noun, masculine)
    [accusative single]
  • te -
  • ta (noun, masculine)
    [locative single]
    ta (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    tad (noun, neuter)
    [nominative dual], [accusative dual]
    sa (noun, masculine)
    [nominative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [dative single], [genitive single]
  • mamanthur -
  • manth (verb class 1)
    [perfect active third plural]
    manth (verb class 9)
    [perfect active third plural]
  • jātam -
  • jāta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    jāta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    jātā (noun, feminine)
    [adverb]
    jan -> jāta (participle, masculine)
    [accusative single from √jan class 1 verb], [accusative single from √jan class 2 verb], [accusative single from √jan class 3 verb], [accusative single from √jan class 4 verb]
    jan -> jāta (participle, neuter)
    [nominative single from √jan class 1 verb], [accusative single from √jan class 1 verb], [nominative single from √jan class 2 verb], [accusative single from √jan class 2 verb], [nominative single from √jan class 3 verb], [accusative single from √jan class 3 verb], [nominative single from √jan class 4 verb], [accusative single from √jan class 4 verb]
  • anya -
  • ani (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    anī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    anya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    an -> anya (absolutive)
    [absolutive from √an]
  • avaḥ -
  • avas (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    ava (noun, masculine)
    [nominative single]
    u (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Harivamsa Verse 5.15

Cover of edition (2012)

Harivamsa Purana
by Ras Bihari Lal and Sons (2012)

Set of 10 Volumes; Transliterated Text with English Translation; [5425 pages]

Buy now!
Cover of edition (2021)

Shri Harivamsa Purana in Marathi
by Jitendra Nath Thakur (2021)

श्रीहरिवंशपुराण [Dharmik Prakashan Sanstha, Mumbai]

Buy now!
Cover of edition (2012)

Shri Harivamsha Purana (Telugu)
by Gollapudi Veeraswamy Son (2012)

శ్రీ వారివంశవ్రరాణం [Gollapudi Veeraswamy Son]

Buy now!

Preview of verse 5.15 in Telugu sript:
నిగృహ్య తం మహాత్మానో విస్ఫురన్తం మహాబలమ్ ।
హన్యతాం హన్యతాం పాప ఇత్యూచుస్తే పరస్పరమ్ ॥
యో యజ్ఞపురుషం దేవమనాదినిధనం హరిమ్ ।
వినిన్దత్యధమాచారో న స యోగ్యో భువః పతిః ॥
ఇత్యుక్త్వా మన్త్రపూతైస్తైః కుశైర్మునిగణా నృపమ్ ।
నిజఘ్నుర్నిహతం పూర్వం భగవన్నిన్దనాదినా ॥
తస్మిన్ హతే జగత్సర్వం దస్యుభూతం అభూన్నృప ।
తతః సంమన్త్ర్య ఋషయో మమన్థుస్తస్య భూభుజః ।
తతోఽస్య సవ్యమూరుం తే మమన్థుర్జాతమన్యవః ॥ ౧౫ ॥

Cover of Gujarati edition

Harivamsa Purana in Gujarati
by Gita Press, Gorakhpur (2017)

હરિવંશપુરાણ

Buy now!

Preview of verse 5.15 in Gujarati sript:
નિગૃહ્ય તં મહાત્માનો વિસ્ફુરન્તં મહાબલમ્ ।
હન્યતાં હન્યતાં પાપ ઇત્યૂચુસ્તે પરસ્પરમ્ ॥
યો યજ્ઞપુરુષં દેવમનાદિનિધનં હરિમ્ ।
વિનિન્દત્યધમાચારો ન સ યોગ્યો ભુવઃ પતિઃ ॥
ઇત્યુક્ત્વા મન્ત્રપૂતૈસ્તૈઃ કુશૈર્મુનિગણા નૃપમ્ ।
નિજઘ્નુર્નિહતં પૂર્વં ભગવન્નિન્દનાદિના ॥
તસ્મિન્ હતે જગત્સર્વં દસ્યુભૂતં અભૂન્નૃપ ।
તતઃ સંમન્ત્ર્ય ઋષયો મમન્થુસ્તસ્ય ભૂભુજઃ ।
તતોઽસ્ય સવ્યમૂરું તે મમન્થુર્જાતમન્યવઃ ॥ ૧૫ ॥

Cover of edition (2021)

Harivansha Mahapurana (Kannada)
by Saraswati Prakashan, Belgaum (2021)

1568 pages

Buy now!

Preview of verse 5.15 in Kannada sript:
ನಿಗೃಹ್ಯ ತಂ ಮಹಾತ್ಮಾನೋ ವಿಸ್ಫುರನ್ತಂ ಮಹಾಬಲಮ್ ।
ಹನ್ಯತಾಂ ಹನ್ಯತಾಂ ಪಾಪ ಇತ್ಯೂಚುಸ್ತೇ ಪರಸ್ಪರಮ್ ॥
ಯೋ ಯಜ್ಞಪುರುಷಂ ದೇವಮನಾದಿನಿಧನಂ ಹರಿಮ್ ।
ವಿನಿನ್ದತ್ಯಧಮಾಚಾರೋ ನ ಸ ಯೋಗ್ಯೋ ಭುವಃ ಪತಿಃ ॥
ಇತ್ಯುಕ್ತ್ವಾ ಮನ್ತ್ರಪೂತೈಸ್ತೈಃ ಕುಶೈರ್ಮುನಿಗಣಾ ನೃಪಮ್ ।
ನಿಜಘ್ನುರ್ನಿಹತಂ ಪೂರ್ವಂ ಭಗವನ್ನಿನ್ದನಾದಿನಾ ॥
ತಸ್ಮಿನ್ ಹತೇ ಜಗತ್ಸರ್ವಂ ದಸ್ಯುಭೂತಂ ಅಭೂನ್ನೃಪ ।
ತತಃ ಸಂಮನ್ತ್ರ್ಯ ಋಷಯೋ ಮಮನ್ಥುಸ್ತಸ್ಯ ಭೂಭುಜಃ ।
ತತೋಽಸ್ಯ ಸವ್ಯಮೂರುಂ ತೇ ಮಮನ್ಥುರ್ಜಾತಮನ್ಯವಃ ॥ ೧೫ ॥

Cover of edition (2013)

Shri Harivamsa Purana (Narayani Language)
by Ramtej Pandey (2013)

With Commentary (Set Of 3 Volumes); Sanskrit Text with Hindi Translation; [Chaukhamba Sanskrit Pratishthan]

Buy now!
Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: