Hari-bhakti-vilasa [sanskrit text]

by Gaudiya Grantha Mandira | 2020 | 52,326 words

The Sanskrit text of the Sri Hari-bhakti-vilasa, which was composed by Srila Sanatana Gosvami (as instructed by Lord Gaurahari) in order to arrange for the observance of vows and rituals for those who desire to obtain the ultimate goal of life, krishna-prema. The Hari-bhakti-vilasa describes in twenty chapters the core aspects of the Vaishnava lifestyle and philosophy.

पराशरसंहितायां साम्बं प्रति व्यासोक्तौ ।
न साम्ब व्याधिजं दुःखं हेयं नान्यौषधैर् अपि ।
हरिनामौषधं पीत्वा व्याधिस् त्याज्यो न संशयः ॥ ३५४ ॥

parāśarasaṃhitāyāṃ sāmbaṃ prati vyāsoktau |
na sāmba vyādhijaṃ duḥkhaṃ heyaṃ nānyauṣadhair api |
harināmauṣadhaṃ pītvā vyādhis tyājyo na saṃśayaḥ || 354 ||

The English translation of Hari-bhakti-vilasa Verse 11.354 is contained in the book Sri Hari-Bhakti-Vilasa by Srila Sanatana Gosvami. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Srila Sanatana Gosvami (2005)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (11.354). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Parasharasamhita, Samba, Prati, Vyasa, Ukta, Ukti, Vyadhin, Vyadhi, Duhkham, Duhkha, Heya, Aushadha, Api, Harinaman, Pitva, Tyajya, Samshaya,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Hari-bhakti-vilasa Verse 11.354). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “parāśarasaṃhitāyāṃ sāmbaṃ prati vyāsoktau
  • parāśarasaṃhitāyām -
  • parāśarasaṃhitā (noun, feminine)
    [locative single]
  • sāmbam -
  • sāmba (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    sāmba (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    sāmbā (noun, feminine)
    [adverb]
  • prati -
  • prati (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    prati (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    pratī (noun, masculine)
    [adverb], [vocative single]
    pratī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    pratī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • vyāso -
  • vyāsa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vyāsa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • uktau -
  • ukta (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    ukti (noun, feminine)
    [locative single]
    vac -> ukta (participle, masculine)
    [nominative dual from √vac class 2 verb], [vocative dual from √vac class 2 verb], [accusative dual from √vac class 2 verb], [nominative dual from √vac class 3 verb], [vocative dual from √vac class 3 verb], [accusative dual from √vac class 3 verb]
  • Line 2: “na sāmba vyādhijaṃ duḥkhaṃ heyaṃ nānyauṣadhair api
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • sāmba -
  • sāmba (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sāmba (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vyādhi -
  • vyādhin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    vyādhin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    vyādhi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    vyādhī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
  • jam -
  • ja (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ja (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    (noun, feminine)
    [adverb]
  • duḥkham -
  • duḥkham (indeclinable)
    [indeclinable]
    duḥkha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    duḥkha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    duḥkhā (noun, feminine)
    [adverb]
  • heyam -
  • heya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    heya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    heyā (noun, feminine)
    [adverb]
    -> heya (participle, masculine)
    [accusative single from √ class 1 verb], [accusative single from √ class 3 verb]
    -> heya (participle, neuter)
    [nominative single from √ class 1 verb], [accusative single from √ class 1 verb], [nominative single from √ class 3 verb], [accusative single from √ class 3 verb]
    -> heya (participle, masculine)
    [accusative single from √ class 3 verb]
    -> heya (participle, neuter)
    [nominative single from √ class 3 verb], [accusative single from √ class 3 verb]
    hi -> heya (participle, masculine)
    [accusative single from √hi class 5 verb]
    hi -> heya (participle, neuter)
    [nominative single from √hi class 5 verb], [accusative single from √hi class 5 verb]
  • nānyau -
  • na (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • auṣadhair -
  • auṣadha (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    auṣadha (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • api -
  • api (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    ap (noun, neuter)
    [locative single]
    api (Preverb)
    [Preverb]
  • Line 3: “harināmauṣadhaṃ pītvā vyādhis tyājyo na saṃśayaḥ
  • harināmau -
  • harināman (noun, masculine)
    [compound], [nominative single]
    harināman (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • auṣadham -
  • auṣadha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    auṣadha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • pītvā -
  • pītvā (indeclinable)
    [indeclinable]
    -> pītvā (absolutive)
    [absolutive from √]
    -> pītvā (absolutive)
    [absolutive from √]
    -> pītvā (absolutive)
    [absolutive from √]
    pai -> pītvā (absolutive)
    [absolutive from √pai]
    pi -> pītvā (absolutive)
    [absolutive from √pi]
    pi -> pītvā (absolutive)
    [absolutive from √pi]
    pi -> pītvā (absolutive)
    [absolutive from √pi]
    pi -> pītvā (absolutive)
    [absolutive from √pi]
    -> pītvā (absolutive)
    [absolutive from √]
    -> pītvā (absolutive)
    [absolutive from √]
    -> pītvā (absolutive)
    [absolutive from √]
    -> pītvā (absolutive)
    [absolutive from √]
  • vyādhis -
  • vyādhi (noun, masculine)
    [nominative single]
  • tyājyo* -
  • tyājya (noun, masculine)
    [nominative single]
    tyaj -> tyājya (participle, masculine)
    [nominative single from √tyaj class 1 verb], [nominative single from √tyaj]
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • saṃśayaḥ -
  • saṃśaya (noun, masculine)
    [nominative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Hari-bhakti-vilasa Verse 11.354

Cover of Bengali edition

Sri Sri Hari Bhakti Vilasa (Bengali)
by Kaliprasanna Vidyaratna (2020)

Published by venimadhav Sheel Library, Kolkata.

Buy now!

Preview of verse 11.354 in Bengali sript:
পরাশরসংহিতাযাং সাম্বং প্রতি ব্যাসোক্তৌ ।
ন সাম্ব ব্যাধিজং দুঃখং হেযং নান্যৌষধৈর্ অপি ।
হরিনামৌষধং পীত্বা ব্যাধিস্ ত্যাজ্যো ন সংশযঃ ॥ ৩৫৪ ॥

Cover of edition (2008)

Shri Shri Hari Bhakti Vilasa (Hindi)
by Shri Shyamdas (श्री श्यामदास) (2008)

Sanskrit Text with Hindi Translation; Published by Shri Harinam Sankirtan Mandal, Vrindavan

Buy now!
Cover of edition (2014)

Shri Hari Bhakti Vilas (Sanskrit Text With Hindi Translation)
by Shri Gopal Bhatt Goswami (श्री गोपालभट्टगोस्वामी) (2014)

श्रीहरिभक्तिविलास (संस्कृत एवम् हिन्दी अनुवाद); Set of 2 Volumes; Published by Shri Haridas Shastri Gosewa Sansthan

Buy now!
Like what you read? Consider supporting this website: