Hari-bhakti-vilasa [sanskrit text]

by Gaudiya Grantha Mandira | 2020 | 52,326 words

The Sanskrit text of the Sri Hari-bhakti-vilasa, which was composed by Srila Sanatana Gosvami (as instructed by Lord Gaurahari) in order to arrange for the observance of vows and rituals for those who desire to obtain the ultimate goal of life, krishna-prema. The Hari-bhakti-vilasa describes in twenty chapters the core aspects of the Vaishnava lifestyle and philosophy.

रात्रिपूजाविधिं वक्ष्ये रुक्मिणीवल्लभस्य च ।
अधस्तात् कल्पवृक्षस्य सर्वपुष्पफलस्य च ॥ ३२ ॥

rātripūjāvidhiṃ vakṣye rukmiṇīvallabhasya ca |
adhastāt kalpavṛkṣasya sarvapuṣpaphalasya ca || 32 ||

The English translation of Hari-bhakti-vilasa Verse 11.32 is contained in the book Sri Hari-Bhakti-Vilasa by Srila Sanatana Gosvami. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Srila Sanatana Gosvami (2005)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (11.32). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Ratripuja, Avidhi, Vakshya, Rukmini, Rukmin, Rukmi, Vallabha, Adhastat, Kalpavriksha, Sarvapushpaphala,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Hari-bhakti-vilasa Verse 11.32). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “rātripūjāvidhiṃ vakṣye rukmiṇīvallabhasya ca
  • rātripūjā -
  • rātripūjā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • avidhim -
  • avidhi (noun, masculine)
    [accusative single]
  • vakṣye -
  • vakṣ -> vakṣya (participle, masculine)
    [locative single from √vakṣ class 1 verb], [locative single from √vakṣ]
    vakṣ -> vakṣya (participle, neuter)
    [nominative dual from √vakṣ class 1 verb], [vocative dual from √vakṣ class 1 verb], [accusative dual from √vakṣ class 1 verb], [locative single from √vakṣ class 1 verb], [nominative dual from √vakṣ], [vocative dual from √vakṣ], [accusative dual from √vakṣ], [locative single from √vakṣ]
    vakṣ -> vakṣyā (participle, feminine)
    [nominative dual from √vakṣ class 1 verb], [vocative single from √vakṣ class 1 verb], [vocative dual from √vakṣ class 1 verb], [accusative dual from √vakṣ class 1 verb], [nominative dual from √vakṣ], [vocative single from √vakṣ], [vocative dual from √vakṣ], [accusative dual from √vakṣ]
    vah (verb class 1)
    [future middle first single]
    vakṣ (verb class 1)
    [present passive first single]
    vakṣ (verb class 0)
    [present passive first single]
  • rukmiṇī -
  • rukmiṇī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
    rukmin (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    rukmī (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • vallabhasya -
  • vallabha (noun, masculine)
    [genitive single]
    vallabha (noun, neuter)
    [genitive single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • Line 2: “adhastāt kalpavṛkṣasya sarvapuṣpaphalasya ca
  • adhastāt -
  • adhastāt (indeclinable)
    [indeclinable]
    adhastāt (noun, masculine)
    [compound]
    adhastāt (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    adhastāt (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • kalpavṛkṣasya -
  • kalpavṛkṣa (noun, masculine)
    [genitive single]
  • sarvapuṣpaphalasya -
  • sarvapuṣpaphala (noun, masculine)
    [genitive single]
    sarvapuṣpaphala (noun, neuter)
    [genitive single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Hari-bhakti-vilasa Verse 11.32

Cover of Bengali edition

Sri Sri Hari Bhakti Vilasa (Bengali)
by Kaliprasanna Vidyaratna (2020)

Published by venimadhav Sheel Library, Kolkata.

Buy now!

Preview of verse 11.32 in Bengali sript:
রাত্রিপূজাবিধিং বক্ষ্যে রুক্মিণীবল্লভস্য চ ।
অধস্তাত্ কল্পবৃক্ষস্য সর্বপুষ্পফলস্য চ ॥ ৩২ ॥

Cover of edition (2008)

Shri Shri Hari Bhakti Vilasa (Hindi)
by Shri Shyamdas (श्री श्यामदास) (2008)

Sanskrit Text with Hindi Translation; Published by Shri Harinam Sankirtan Mandal, Vrindavan

Buy now!
Cover of edition (2014)

Shri Hari Bhakti Vilas (Sanskrit Text With Hindi Translation)
by Shri Gopal Bhatt Goswami (श्री गोपालभट्टगोस्वामी) (2014)

श्रीहरिभक्तिविलास (संस्कृत एवम् हिन्दी अनुवाद); Set of 2 Volumes; Published by Shri Haridas Shastri Gosewa Sansthan

Buy now!
Like what you read? Consider supporting this website: