Hari-bhakti-vilasa [sanskrit text]

by Gaudiya Grantha Mandira | 2020 | 52,326 words

The Sanskrit text of the Sri Hari-bhakti-vilasa, which was composed by Srila Sanatana Gosvami (as instructed by Lord Gaurahari) in order to arrange for the observance of vows and rituals for those who desire to obtain the ultimate goal of life, krishna-prema. The Hari-bhakti-vilasa describes in twenty chapters the core aspects of the Vaishnava lifestyle and philosophy.

अतएव हि प्रार्थितं श्रीध्रुवेण चतुर्थस्कन्धे ।
भक्तिं मुहुः प्रवहतां त्वयि मे प्रसङ्गो भूयाद् अनन्त महताम् अमलाशयानाम् ।
येनाञ्जसोल्बणम् उरुव्यसनं भवाब्धिं नेष्ये भवद्गुणकथामृतपानमत्तः ॥ २९० ॥

ataeva hi prārthitaṃ śrīdhruveṇa caturthaskandhe |
bhaktiṃ muhuḥ pravahatāṃ tvayi me prasaṅgo bhūyād ananta mahatām amalāśayānām |
yenāñjasolbaṇam uruvyasanaṃ bhavābdhiṃ neṣye bhavadguṇakathāmṛtapānamattaḥ || 290 ||

The English translation of Hari-bhakti-vilasa Verse 10.290 is contained in the book Sri Hari-Bhakti-Vilasa by Srila Sanatana Gosvami. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Srila Sanatana Gosvami (2005)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (10.290). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Ataeva, Prarthita, Shri, Dhruva, Caturtha, Skandha, Bhakti, Pravaha, Yushmad, Asmad, Prasanga, Bhuya, Ananta, Mahat, Mahata, Amala, Ashaya, Ashayana, Yena, Yah, Yat, Anjasa, Anjas, Ulbana, Uru, Vyasana, Bhavabdhi, Neshya, Bhavat, Bhavant, Gunakatha, Ritapa, Tas,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Hari-bhakti-vilasa Verse 10.290). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “ataeva hi prārthitaṃ śrīdhruveṇa caturthaskandhe
  • ataeva -
  • ataeva (indeclinable)
    [indeclinable]
  • hi -
  • hi (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • prārthitam -
  • prārthita (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    prārthita (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    prārthitā (noun, feminine)
    [adverb]
  • śrī -
  • śrī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
    śrī (noun, masculine)
    [compound]
  • dhruveṇa -
  • dhruva (noun, masculine)
    [instrumental single]
    dhruva (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • caturtha -
  • caturtha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    caturtha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • skandhe -
  • skandha (noun, masculine)
    [locative single]
    skandhā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • Line 2: “bhaktiṃ muhuḥ pravahatāṃ tvayi me prasaṅgo bhūyād ananta mahatām amalāśayānām
  • bhaktim -
  • bhakti (noun, feminine)
    [accusative single]
  • Cannot analyse muhuḥ*pr
  • pravaha -
  • pravaha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pravaha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • tām -
  • (noun, feminine)
    [accusative single]
    (noun, feminine)
    [accusative single]
  • tvayi -
  • yuṣmad (pronoun, none)
    [locative single]
  • me -
  • ma (noun, masculine)
    [locative single]
    ma (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    asmad (pronoun, none)
    [dative single], [genitive single]
  • prasaṅgo* -
  • prasaṅga (noun, masculine)
    [nominative single]
  • bhūyād -
  • bhūya (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
    bhū (verb class 1)
    [benedictive active third single]
  • ananta -
  • ananta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ananta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    ant (verb class 1)
    [perfect active first single], [perfect active second plural], [perfect active third single]
  • mahatām -
  • mahat (noun, masculine)
    [genitive plural]
    mahat (noun, neuter)
    [genitive plural]
    mahatā (noun, feminine)
    [accusative single]
    mah (verb class 1)
    [imperative active third dual]
  • amalā -
  • amala (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    amala (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    amalā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • āśayānām -
  • āśaya (noun, masculine)
    [genitive plural]
    āśayānā (noun, feminine)
    [accusative single]
    āśayā (noun, feminine)
    [genitive plural]
  • Line 3: “yenāñjasolbaṇam uruvyasanaṃ bhavābdhiṃ neṣye bhavadguṇakathāmṛtapānamattaḥ
  • yenā -
  • yena (indeclinable)
    [indeclinable]
    ya (noun, masculine)
    [instrumental single]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [instrumental single]
    yat (pronoun, neuter)
    [instrumental single]
  • añjaso -
  • añjasā (indeclinable)
    [indeclinable]
    añjasa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    añjasa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    añjas (noun, neuter)
    [instrumental single]
    añjasā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • ulbaṇam -
  • ulbaṇa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ulbaṇa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    ulbaṇā (noun, feminine)
    [adverb]
  • uru -
  • uru (indeclinable)
    [indeclinable]
    uru (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    uru (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • vyasanam -
  • vyasana (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • bhavābdhim -
  • bhavābdhi (noun, masculine)
    [accusative single]
  • neṣye -
  • neṣ -> neṣya (participle, masculine)
    [locative single from √neṣ class 1 verb]
    neṣ -> neṣya (participle, neuter)
    [nominative dual from √neṣ class 1 verb], [vocative dual from √neṣ class 1 verb], [accusative dual from √neṣ class 1 verb], [locative single from √neṣ class 1 verb]
    neṣ -> neṣyā (participle, feminine)
    [nominative dual from √neṣ class 1 verb], [vocative single from √neṣ class 1 verb], [vocative dual from √neṣ class 1 verb], [accusative dual from √neṣ class 1 verb]
    niṣ -> neṣya (participle, masculine)
    [locative single from √niṣ class 1 verb]
    niṣ -> neṣya (participle, neuter)
    [nominative dual from √niṣ class 1 verb], [vocative dual from √niṣ class 1 verb], [accusative dual from √niṣ class 1 verb], [locative single from √niṣ class 1 verb]
    niṣ -> neṣyā (participle, feminine)
    [nominative dual from √niṣ class 1 verb], [vocative single from √niṣ class 1 verb], [vocative dual from √niṣ class 1 verb], [accusative dual from √niṣ class 1 verb]
    neṣ (verb class 1)
    [present passive first single]
    (verb class 1)
    [future middle first single]
  • bhavad -
  • bhavat (noun, masculine)
    [compound]
    bhavat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    bhavant (pronoun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • guṇakathām -
  • guṇakathā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • ṛtapā -
  • ṛtapā (noun, masculine)
    [instrumental single]
    ṛtapā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • anamat -
  • nam (verb class 1)
    [imperfect active third single]
  • taḥ -
  • tas (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tas (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    ta (noun, masculine)
    [nominative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Hari-bhakti-vilasa Verse 10.290

Cover of Bengali edition

Sri Sri Hari Bhakti Vilasa (Bengali)
by Kaliprasanna Vidyaratna (2020)

Published by venimadhav Sheel Library, Kolkata.

Buy now!

Preview of verse 10.290 in Bengali sript:
অতএব হি প্রার্থিতং শ্রীধ্রুবেণ চতুর্থস্কন্ধে ।
ভক্তিং মুহুঃ প্রবহতাং ত্বযি মে প্রসঙ্গো ভূযাদ্ অনন্ত মহতাম্ অমলাশযানাম্ ।
যেনাঞ্জসোল্বণম্ উরুব্যসনং ভবাব্ধিং নেষ্যে ভবদ্গুণকথামৃতপানমত্তঃ ॥ ২৯০ ॥

Cover of edition (2008)

Shri Shri Hari Bhakti Vilasa (Hindi)
by Shri Shyamdas (श्री श्यामदास) (2008)

Sanskrit Text with Hindi Translation; Published by Shri Harinam Sankirtan Mandal, Vrindavan

Buy now!
Cover of edition (2014)

Shri Hari Bhakti Vilas (Sanskrit Text With Hindi Translation)
by Shri Gopal Bhatt Goswami (श्री गोपालभट्टगोस्वामी) (2014)

श्रीहरिभक्तिविलास (संस्कृत एवम् हिन्दी अनुवाद); Set of 2 Volumes; Published by Shri Haridas Shastri Gosewa Sansthan

Buy now!
Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: