Hari-bhakti-vilasa [sanskrit text]

by Gaudiya Grantha Mandira | 2020 | 52,326 words

The Sanskrit text of the Sri Hari-bhakti-vilasa, which was composed by Srila Sanatana Gosvami (as instructed by Lord Gaurahari) in order to arrange for the observance of vows and rituals for those who desire to obtain the ultimate goal of life, krishna-prema. The Hari-bhakti-vilasa describes in twenty chapters the core aspects of the Vaishnava lifestyle and philosophy.

द्वादशे श्रीमार्कण्डेयोपाख्याने श्रीशिवस्य ।
अथापि संवदिष्यामो भवान्य् एतेन साधुना ।
अयं हि परमो लाभो नृणां साधुसमागमः ॥ २८६ ॥

dvādaśe śrīmārkaṇḍeyopākhyāne śrīśivasya |
athāpi saṃvadiṣyāmo bhavāny etena sādhunā |
ayaṃ hi paramo lābho nṛṇāṃ sādhusamāgamaḥ || 286 ||

The English translation of Hari-bhakti-vilasa Verse 10.286 is contained in the book Sri Hari-Bhakti-Vilasa by Srila Sanatana Gosvami. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Srila Sanatana Gosvami (2005)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (10.286). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Dvadasha, Shri, Markandeya, Upakhyana, Shiva, Athapi, Samvat, Eta, Etad, Esha, Sadhu, Aya, Idam, Parama, Labha, Nri, Samagama,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Hari-bhakti-vilasa Verse 10.286). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “dvādaśe śrīmārkaṇḍeyopākhyāne śrīśivasya
  • dvādaśe -
  • dvādaśa (noun, masculine)
    [locative single]
    dvādaśa (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • śrī -
  • śrī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
    śrī (noun, masculine)
    [compound]
  • mārkaṇḍeyo -
  • mārkaṇḍeya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    mārkaṇḍeya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • upākhyāne -
  • upākhyāna (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • śrī -
  • śrī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
    śrī (noun, masculine)
    [compound]
  • śivasya -
  • śiva (noun, masculine)
    [genitive single]
    śiva (noun, neuter)
    [genitive single]
  • Line 2: “athāpi saṃvadiṣyāmo bhavāny etena sādhunā
  • athāpi -
  • athāpi (indeclinable)
    [indeclinable]
  • saṃvad -
  • saṃvat (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    saṃvat (noun, masculine)
    [compound]
    saṃvat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • iṣyāmo* -
  • Cannot analyse bhavāny*et
  • etena -
  • eta (noun, masculine)
    [instrumental single]
    eta (noun, neuter)
    [instrumental single]
    etad (noun, neuter)
    [instrumental single]
    eṣa (noun, masculine)
    [instrumental single]
  • sādhunā -
  • sādhu (noun, masculine)
    [instrumental single]
    sādhu (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • Line 3: “ayaṃ hi paramo lābho nṛṇāṃ sādhusamāgamaḥ
  • ayam -
  • aya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    idam (pronoun, masculine)
    [nominative single]
  • hi -
  • hi (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • paramo* -
  • parama (noun, masculine)
    [nominative single]
  • lābho* -
  • lābha (noun, masculine)
    [nominative single]
  • nṛṇām -
  • nṛ (noun, masculine)
    [genitive plural]
  • sādhu -
  • sādhu (indeclinable)
    [indeclinable]
    sādhu (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    sādhu (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    sādhu (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • samāgamaḥ -
  • samāgama (noun, masculine)
    [nominative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Hari-bhakti-vilasa Verse 10.286

Cover of Bengali edition

Sri Sri Hari Bhakti Vilasa (Bengali)
by Kaliprasanna Vidyaratna (2020)

Published by venimadhav Sheel Library, Kolkata.

Buy now!

Preview of verse 10.286 in Bengali sript:
দ্বাদশে শ্রীমার্কণ্ডেযোপাখ্যানে শ্রীশিবস্য ।
অথাপি সংবদিষ্যামো ভবান্য্ এতেন সাধুনা ।
অযং হি পরমো লাভো নৃণাং সাধুসমাগমঃ ॥ ২৮৬ ॥

Cover of edition (2008)

Shri Shri Hari Bhakti Vilasa (Hindi)
by Shri Shyamdas (श्री श्यामदास) (2008)

Sanskrit Text with Hindi Translation; Published by Shri Harinam Sankirtan Mandal, Vrindavan

Buy now!
Cover of edition (2014)

Shri Hari Bhakti Vilas (Sanskrit Text With Hindi Translation)
by Shri Gopal Bhatt Goswami (श्री गोपालभट्टगोस्वामी) (2014)

श्रीहरिभक्तिविलास (संस्कृत एवम् हिन्दी अनुवाद); Set of 2 Volumes; Published by Shri Haridas Shastri Gosewa Sansthan

Buy now!
Like what you read? Consider supporting this website: