Hari-bhakti-vilasa [sanskrit text]

by Gaudiya Grantha Mandira | 2020 | 52,326 words

The Sanskrit text of the Sri Hari-bhakti-vilasa, which was composed by Srila Sanatana Gosvami (as instructed by Lord Gaurahari) in order to arrange for the observance of vows and rituals for those who desire to obtain the ultimate goal of life, krishna-prema. The Hari-bhakti-vilasa describes in twenty chapters the core aspects of the Vaishnava lifestyle and philosophy.

अतएवोक्तं मोक्षधर्मे नारायणीये ।
जायमानं हि पुरुषं यं पश्येन् मधुसूदनः ।
सात्त्विकस् तु स विज्ञेयो भवेन् मोक्षे च निश्चितः ॥ ८१ ॥

ataevoktaṃ mokṣadharme nārāyaṇīye |
jāyamānaṃ hi puruṣaṃ yaṃ paśyen madhusūdanaḥ |
sāttvikas tu sa vijñeyo bhaven mokṣe ca niścitaḥ || 81 ||

The English translation of Hari-bhakti-vilasa Verse 10.81 is contained in the book Sri Hari-Bhakti-Vilasa by Srila Sanatana Gosvami. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Srila Sanatana Gosvami (2005)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (10.81). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Ataeva, Ukta, Mokshadharma, Narayaniya, Jayamana, Purusha, Yah, Pashya, Madhusudana, Sattvika, Vijneya, Moksha, Nishcita,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Hari-bhakti-vilasa Verse 10.81). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “ataevoktaṃ mokṣadharme nārāyaṇīye
  • ataevo -
  • ataeva (indeclinable)
    [indeclinable]
  • uktam -
  • ukta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ukta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    uktā (noun, feminine)
    [adverb]
    vac -> ukta (participle, masculine)
    [accusative single from √vac class 2 verb], [accusative single from √vac class 3 verb]
    vac -> ukta (participle, neuter)
    [nominative single from √vac class 2 verb], [accusative single from √vac class 2 verb], [nominative single from √vac class 3 verb], [accusative single from √vac class 3 verb]
  • mokṣadharme -
  • mokṣadharma (noun, masculine)
    [locative single]
  • nārāyaṇīye -
  • nārāyaṇīya (noun, masculine)
    [locative single]
    nārāyaṇīya (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    nārāyaṇīyā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • Line 2: “jāyamānaṃ hi puruṣaṃ yaṃ paśyen madhusūdanaḥ
  • jāyamānam -
  • jāyamāna (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    jāyamāna (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    jāyamānā (noun, feminine)
    [adverb]
    jai -> jāyamāna (participle, masculine)
    [accusative single from √jai class 1 verb]
    jai -> jāyamāna (participle, neuter)
    [nominative single from √jai class 1 verb], [accusative single from √jai class 1 verb]
    jan -> jāyamāna (participle, masculine)
    [accusative single from √jan class 4 verb]
    jan -> jāyamāna (participle, neuter)
    [nominative single from √jan class 4 verb], [accusative single from √jan class 4 verb]
  • hi -
  • hi (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • puruṣam -
  • puruṣa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    puruṣa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    puruṣā (noun, feminine)
    [adverb]
  • yam -
  • ya (noun, masculine)
    [accusative single]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [accusative single]
  • paśye -
  • paśya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single], [locative single]
    paśya (noun, neuter)
    [compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    paśyā (noun, feminine)
    [nominative single], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    paś -> paśya (participle, masculine)
    [vocative single from √paś class 10 verb], [locative single from √paś class 10 verb]
    paś -> paśya (participle, neuter)
    [nominative dual from √paś class 10 verb], [vocative single from √paś class 10 verb], [vocative dual from √paś class 10 verb], [accusative dual from √paś class 10 verb], [locative single from √paś class 10 verb]
    paś -> paśyā (participle, feminine)
    [nominative single from √paś class 10 verb], [nominative dual from √paś class 10 verb], [vocative single from √paś class 10 verb], [vocative dual from √paś class 10 verb], [accusative dual from √paś class 10 verb]
    paś (verb class 10)
    [present passive first single]
  • īn -
  • i (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • madhusūdanaḥ -
  • madhusūdana (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 3: “sāttvikas tu sa vijñeyo bhaven mokṣe ca niścitaḥ
  • sāttvikas -
  • sāttvika (noun, masculine)
    [nominative single]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • sa -
  • sa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • vijñeyo* -
  • vijñeya (noun, masculine)
    [nominative single]
  • bhaven -
  • bhū (verb class 1)
    [optative active third single]
  • mokṣe -
  • mokṣa (noun, masculine)
    [locative single]
    mokṣā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    mokṣ (verb class 1)
    [present middle first single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • niścitaḥ -
  • niścita (noun, masculine)
    [nominative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Hari-bhakti-vilasa Verse 10.81

Cover of Bengali edition

Sri Sri Hari Bhakti Vilasa (Bengali)
by Kaliprasanna Vidyaratna (2020)

Published by venimadhav Sheel Library, Kolkata.

Buy now!

Preview of verse 10.81 in Bengali sript:
অতএবোক্তং মোক্ষধর্মে নারাযণীযে ।
জাযমানং হি পুরুষং যং পশ্যেন্ মধুসূদনঃ ।
সাত্ত্বিকস্ তু স বিজ্ঞেযো ভবেন্ মোক্ষে চ নিশ্চিতঃ ॥ ৮১ ॥

Cover of edition (2008)

Shri Shri Hari Bhakti Vilasa (Hindi)
by Shri Shyamdas (श्री श्यामदास) (2008)

Sanskrit Text with Hindi Translation; Published by Shri Harinam Sankirtan Mandal, Vrindavan

Buy now!
Cover of edition (2014)

Shri Hari Bhakti Vilas (Sanskrit Text With Hindi Translation)
by Shri Gopal Bhatt Goswami (श्री गोपालभट्टगोस्वामी) (2014)

श्रीहरिभक्तिविलास (संस्कृत एवम् हिन्दी अनुवाद); Set of 2 Volumes; Published by Shri Haridas Shastri Gosewa Sansthan

Buy now!
Like what you read? Consider supporting this website: