Hari-bhakti-vilasa [sanskrit text]
by Gaudiya Grantha Mandira | 2020 | 52,326 words
The Sanskrit text of the Sri Hari-bhakti-vilasa, which was composed by Srila Sanatana Gosvami (as instructed by Lord Gaurahari) in order to arrange for the observance of vows and rituals for those who desire to obtain the ultimate goal of life, krishna-prema. The Hari-bhakti-vilasa describes in twenty chapters the core aspects of the Vaishnava lifestyle and philosophy.
Verse 9.388
ततः संस्मृत्य सन्तुष्टः पुष्टिदाम् इष्टदेवताम् ।
सन्निकृष्टैर् वृतः शिष्टैर् जपेद् अन्नपतेर् मनून् ।
अन्नपतेऽन्नस्य नो देहि ॥ ३८८ ॥
tataḥ saṃsmṛtya santuṣṭaḥ puṣṭidām iṣṭadevatām |
sannikṛṣṭair vṛtaḥ śiṣṭair japed annapater manūn |
annapate'nnasya no dehi || 388 ||
The English translation of Hari-bhakti-vilasa Verse 9.388 is contained in the book Sri Hari-Bhakti-Vilasa by Srila Sanatana Gosvami. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:
Buy now! English translation by Srila Sanatana Gosvami (2005)
Glossary of Sanskrit terms
Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (9.388). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.
Tatah, Tad, Tata, Samsmritya, Santushta, Pushtida, Ishtadevata, Sannikrishta, Vrit, Vrita, Shishta, Annapati, Manu, Anna, Asmad, Dehi, Dehin,
Analysis of Sanskrit grammar
Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Hari-bhakti-vilasa Verse 9.388). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
- Line 1: “tataḥ saṃsmṛtya santuṣṭaḥ puṣṭidām iṣṭadevatām ”
- tataḥ -
-
tataḥ (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]tataḥ (indeclinable correlative)[indeclinable correlative]tataḥ (indeclinable)[indeclinable]tad (noun, neuter)[ablative single], [ablative dual], [ablative plural]tata (noun, masculine)[nominative single]√tan -> tata (participle, masculine)[nominative single from √tan class 8 verb]sa (noun, masculine)[ablative single], [ablative dual], [ablative plural]sā (noun, feminine)[ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
- saṃsmṛtya -
-
saṃsmṛtya (noun, masculine)[compound], [vocative single]saṃsmṛtya (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- santuṣṭaḥ -
-
santuṣṭa (noun, masculine)[nominative single]
- puṣṭidām -
-
puṣṭidā (noun, feminine)[accusative single]
- iṣṭadevatām -
-
iṣṭadevatā (noun, feminine)[accusative single]
- Line 2: “sannikṛṣṭair vṛtaḥ śiṣṭair japed annapater manūn ”
- sannikṛṣṭair -
-
sannikṛṣṭa (noun, masculine)[instrumental plural]sannikṛṣṭa (noun, neuter)[instrumental plural]
- vṛtaḥ -
-
vṛt (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]vṛt (noun, neuter)[ablative single], [genitive single]vṛta (noun, masculine)[nominative single]√vṛ -> vṛta (participle, masculine)[nominative single from √vṛ class 1 verb], [nominative single from √vṛ class 5 verb], [nominative single from √vṛ class 9 verb]√vṛ -> vṛta (participle, masculine)[nominative single from √vṛ class 5 verb], [nominative single from √vṛ class 9 verb]
- śiṣṭair -
-
śiṣṭa (noun, masculine)[instrumental plural]śiṣṭa (noun, neuter)[instrumental plural]√śās -> śiṣṭa (participle, masculine)[instrumental plural from √śās class 2 verb]√śās -> śiṣṭa (participle, neuter)[instrumental plural from √śās class 2 verb]√śiṣ -> śiṣṭa (participle, masculine)[instrumental plural from √śiṣ class 1 verb], [instrumental plural from √śiṣ class 7 verb]√śiṣ -> śiṣṭa (participle, neuter)[instrumental plural from √śiṣ class 1 verb], [instrumental plural from √śiṣ class 7 verb]
- japed -
-
√jap (verb class 1)[optative active third single]
- annapater -
-
annapati (noun, masculine)[ablative single], [genitive single]
- manūn -
-
manu (noun, masculine)[accusative plural]
- Line 3: “annapate'nnasya no dehi ”
- annapate' -
-
annapati (noun, masculine)[vocative single]
- annasya -
-
anna (noun, masculine)[genitive single]anna (noun, neuter)[genitive single]
- no* -
-
na (noun, masculine)[nominative single]asmad (pronoun, none)[accusative plural], [dative plural], [genitive plural]
- dehi -
-
dehī (noun, feminine)[adverb], [vocative single]dehin (noun, masculine)[compound], [adverb]dehin (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]√dā (verb class 3)[imperative active second single]
Other editions:
Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Hari-bhakti-vilasa Verse 9.388
Sri Sri Hari Bhakti Vilasa (Bengali)
by Kaliprasanna Vidyaratna (2020)
Published by venimadhav Sheel Library, Kolkata.
Buy now!Preview of verse 9.388 in Bengali sript:
ততঃ সংস্মৃত্য সন্তুষ্টঃ পুষ্টিদাম্ ইষ্টদেবতাম্ ।
সন্নিকৃষ্টৈর্ বৃতঃ শিষ্টৈর্ জপেদ্ অন্নপতের্ মনূন্ ।
অন্নপতেঽন্নস্য নো দেহি ॥ ৩৮৮ ॥
Shri Shri Hari Bhakti Vilasa (Hindi)
by Shri Shyamdas (श्री श्यामदास) (2008)
Sanskrit Text with Hindi Translation; Published by Shri Harinam Sankirtan Mandal, Vrindavan
Buy now!
Shri Hari Bhakti Vilas (Sanskrit Text With Hindi Translation)
by Shri Gopal Bhatt Goswami (श्री गोपालभट्टगोस्वामी) (2014)
श्रीहरिभक्तिविलास (संस्कृत एवम् हिन्दी अनुवाद); Set of 2 Volumes; Published by Shri Haridas Shastri Gosewa Sansthan
Buy now!