Hari-bhakti-vilasa [sanskrit text]

by Gaudiya Grantha Mandira | 2020 | 52,326 words

The Sanskrit text of the Sri Hari-bhakti-vilasa, which was composed by Srila Sanatana Gosvami (as instructed by Lord Gaurahari) in order to arrange for the observance of vows and rituals for those who desire to obtain the ultimate goal of life, krishna-prema. The Hari-bhakti-vilasa describes in twenty chapters the core aspects of the Vaishnava lifestyle and philosophy.

किं चान्यत्र ।
अग्रे पृष्ठे वामभागे समीपे गर्भमन्दिरे ।
जपहोमनमस्कारान् न कुर्यात् केशवालये ॥ ३९१ ॥

kiṃ cānyatra |
agre pṛṣṭhe vāmabhāge samīpe garbhamandire |
japahomanamaskārān na kuryāt keśavālaye || 391 ||

The English translation of Hari-bhakti-vilasa Verse 8.391 is contained in the book Sri Hari-Bhakti-Vilasa by Srila Sanatana Gosvami. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Srila Sanatana Gosvami (2005)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (8.391). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Kim, Atra, Agre, Agra, Agri, Prishthe, Prishtha, Vamabhaga, Samipa, Garbha, Japahoma, Namaskara, Keshavalaya,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Hari-bhakti-vilasa Verse 8.391). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “kiṃ cānyatra
  • kim -
  • kim (indeclinable interrogative)
    [indeclinable interrogative]
    kim (indeclinable)
    [indeclinable]
    kim (pronoun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • cānya -
  • cam -> cānya (absolutive)
    [absolutive from √cam]
    cam -> cānya (absolutive)
    [absolutive from √cam]
    ca (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • atra -
  • atra (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    atra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    atra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • Line 2: “agre pṛṣṭhe vāmabhāge samīpe garbhamandire
  • agre -
  • agre (indeclinable)
    [indeclinable]
    agra (noun, masculine)
    [locative single]
    agra (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    agrā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    agri (noun, masculine)
    [vocative single]
  • pṛṣṭhe -
  • pṛṣṭhe (indeclinable)
    [indeclinable]
    pṛṣṭha (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • vāmabhāge -
  • vāmabhāga (noun, masculine)
    [locative single]
    vāmabhāga (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • samīpe -
  • samīpa (noun, masculine)
    [locative single]
    samīpa (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    samīpā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • garbham -
  • garbha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    garbhā (noun, feminine)
    [adverb]
  • andi -
  • ad (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • re -
  • (noun, feminine)
    [dative single]
    (noun, masculine)
    [dative single]
    ra (noun, masculine)
    [locative single]
    ra (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • Line 3: “japahomanamaskārān na kuryāt keśavālaye
  • japahoma -
  • japahoma (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • namaskārān -
  • namaskāra (noun, masculine)
    [adverb], [accusative plural], [ablative single]
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • kuryāt -
  • kṛ (verb class 8)
    [optative active third single]
  • keśavālaye -
  • keśavālaya (noun, masculine)
    [locative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Hari-bhakti-vilasa Verse 8.391

Cover of Bengali edition

Sri Sri Hari Bhakti Vilasa (Bengali)
by Kaliprasanna Vidyaratna (2020)

Published by venimadhav Sheel Library, Kolkata.

Buy now!

Preview of verse 8.391 in Bengali sript:
কিং চান্যত্র ।
অগ্রে পৃষ্ঠে বামভাগে সমীপে গর্ভমন্দিরে ।
জপহোমনমস্কারান্ ন কুর্যাত্ কেশবালযে ॥ ৩৯১ ॥

Cover of edition (2008)

Shri Shri Hari Bhakti Vilasa (Hindi)
by Shri Shyamdas (श्री श्यामदास) (2008)

Sanskrit Text with Hindi Translation; Published by Shri Harinam Sankirtan Mandal, Vrindavan

Buy now!
Cover of edition (2014)

Shri Hari Bhakti Vilas (Sanskrit Text With Hindi Translation)
by Shri Gopal Bhatt Goswami (श्री गोपालभट्टगोस्वामी) (2014)

श्रीहरिभक्तिविलास (संस्कृत एवम् हिन्दी अनुवाद); Set of 2 Volumes; Published by Shri Haridas Shastri Gosewa Sansthan

Buy now!
Like what you read? Consider supporting this website: