Hari-bhakti-vilasa [sanskrit text]

by Gaudiya Grantha Mandira | 2020 | 52,326 words

The Sanskrit text of the Sri Hari-bhakti-vilasa, which was composed by Srila Sanatana Gosvami (as instructed by Lord Gaurahari) in order to arrange for the observance of vows and rituals for those who desire to obtain the ultimate goal of life, krishna-prema. The Hari-bhakti-vilasa describes in twenty chapters the core aspects of the Vaishnava lifestyle and philosophy.

इति ।
दिव्यानि कञ्चुकोष्णीषकाञ्च्य्आदीनि पराण्य् अपि ।
वस्त्राणि सुविचित्राणि श्रीकृष्णं परिधापयेत् ॥ २३० ॥

iti |
divyāni kañcukoṣṇīṣakāñcyādīni parāṇy api |
vastrāṇi suvicitrāṇi śrīkṛṣṇaṃ paridhāpayet || 230 ||

The English translation of Hari-bhakti-vilasa Verse 8.230 is contained in the book Sri Hari-Bhakti-Vilasa by Srila Sanatana Gosvami. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Srila Sanatana Gosvami (2005)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (8.230). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Iti, Divya, Kancuka, Ushnisha, Kancya, Api, Vastra, Suvicitra, Shrikrishna, Pari,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Hari-bhakti-vilasa Verse 8.230). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “iti
  • iti -
  • iti (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    iti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • Line 2: “divyāni kañcukoṣṇīṣakāñcyādīni parāṇy api
  • divyāni -
  • divya (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • kañcuko -
  • kañcuka (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    kañcuka (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • uṣṇīṣa -
  • uṣṇīṣa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    uṣṇīṣa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • kāñcyād -
  • kāñc -> kāñcya (participle, masculine)
    [ablative single from √kāñc class 1 verb]
    kāñc -> kāñcya (participle, neuter)
    [ablative single from √kāñc class 1 verb]
  • ī -
  • ī (noun, feminine)
    [compound]
    ī (noun, masculine)
    [compound]
    i (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • ni -
  • ni (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    ni (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    ni (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    (noun, masculine)
    [adverb]
    (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    (noun, feminine)
    [adverb]
    ni (Preverb)
    [Preverb]
  • Cannot analyse parāṇy*ap
  • api -
  • api (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    ap (noun, neuter)
    [locative single]
    api (Preverb)
    [Preverb]
  • Line 3: “vastrāṇi suvicitrāṇi śrīkṛṣṇaṃ paridhāpayet
  • vastrāṇi -
  • vastra (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • suvicitrāṇi -
  • suvicitra (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • śrīkṛṣṇam -
  • śrīkṛṣṇa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • pari -
  • pari (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    pari (indeclinable)
    [indeclinable]
    pari (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    pari (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    pari (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    parī (noun, masculine)
    [adverb]
    parī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    parī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    pari (Preverb)
    [Preverb]
  • dhāpayet -
  • dhā (verb class 0)
    [optative active third single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Hari-bhakti-vilasa Verse 8.230

Cover of Bengali edition

Sri Sri Hari Bhakti Vilasa (Bengali)
by Kaliprasanna Vidyaratna (2020)

Published by venimadhav Sheel Library, Kolkata.

Buy now!

Preview of verse 8.230 in Bengali sript:
ইতি ।
দিব্যানি কঞ্চুকোষ্ণীষকাঞ্চ্যাদীনি পরাণ্য্ অপি ।
বস্ত্রাণি সুবিচিত্রাণি শ্রীকৃষ্ণং পরিধাপযেত্ ॥ ২৩০ ॥

Cover of edition (2008)

Shri Shri Hari Bhakti Vilasa (Hindi)
by Shri Shyamdas (श्री श्यामदास) (2008)

Sanskrit Text with Hindi Translation; Published by Shri Harinam Sankirtan Mandal, Vrindavan

Buy now!
Cover of edition (2014)

Shri Hari Bhakti Vilas (Sanskrit Text With Hindi Translation)
by Shri Gopal Bhatt Goswami (श्री गोपालभट्टगोस्वामी) (2014)

श्रीहरिभक्तिविलास (संस्कृत एवम् हिन्दी अनुवाद); Set of 2 Volumes; Published by Shri Haridas Shastri Gosewa Sansthan

Buy now!
Like what you read? Consider supporting this website: