Hari-bhakti-vilasa [sanskrit text]

by Gaudiya Grantha Mandira | 2020 | 52,326 words

The Sanskrit text of the Sri Hari-bhakti-vilasa, which was composed by Srila Sanatana Gosvami (as instructed by Lord Gaurahari) in order to arrange for the observance of vows and rituals for those who desire to obtain the ultimate goal of life, krishna-prema. The Hari-bhakti-vilasa describes in twenty chapters the core aspects of the Vaishnava lifestyle and philosophy.

तद्दक्षिणतो मुनिनिकरं दृढधर्मवाञ्छम् आनायपरम् ।
योगीन्द्रान् अथ पृष्ठे मुमुक्ष ।
माणान् समाधिना सनकाद्यान् ॥ २०० ॥

taddakṣiṇato muninikaraṃ dṛḍhadharmavāñcham ānāyaparam |
yogīndrān atha pṛṣṭhe mumukṣa |
māṇān samādhinā sanakādyān || 200 ||

The English translation of Hari-bhakti-vilasa Verse 5.200 is contained in the book Sri Hari-Bhakti-Vilasa by Srila Sanatana Gosvami. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Srila Sanatana Gosvami (2005)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (5.200). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Tad, Tat, Dakshinatah, Muni, Kara, Dridhadharma, Ana, Anaya, Param, Para, Yogindra, Atha, Prishthe, Prishtha, Mana, Samadhi, Samadhin, Sanakadi,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Hari-bhakti-vilasa Verse 5.200). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “taddakṣiṇato muninikaraṃ dṛḍhadharmavāñcham ānāyaparam
  • tad -
  • tad (indeclinable)
    [indeclinable]
    tad (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tat (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tad (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [accusative single]
  • dakṣiṇato* -
  • dakṣiṇataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
  • munini -
  • muni (noun, neuter)
    [locative single]
  • karam -
  • kara (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    kara (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • dṛḍhadharma -
  • dṛḍhadharma (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    dṛḍhadharma (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vāñcham -
  • vāñchā (noun, feminine)
    [adverb]
  • ānāya -
  • ānāya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    āna (noun, masculine)
    [dative single]
  • param -
  • param (indeclinable)
    [indeclinable]
    para (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    para (noun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • Line 2: “yogīndrān atha pṛṣṭhe mumukṣa
  • yogīndrān -
  • yogīndra (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • atha -
  • atha (indeclinable)
    [indeclinable]
  • pṛṣṭhe -
  • pṛṣṭhe (indeclinable)
    [indeclinable]
    pṛṣṭha (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • mumukṣa -
  • muc (verb class 0)
    [imperative active second single]
    muc (verb class 0)
    [imperative active second single]
  • Line 3: “māṇān samādhinā sanakādyān
  • māṇān -
  • māṇa (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • samādhinā -
  • samādhi (noun, masculine)
    [instrumental single]
    samādhin (noun, masculine)
    [instrumental single]
    samādhin (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • sanakādyā -
  • sanakādi (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    sanakādi (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [instrumental single]
    sanakādi (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • ān -
  • a (noun, masculine)
    [accusative plural]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Hari-bhakti-vilasa Verse 5.200

Cover of Bengali edition

Sri Sri Hari Bhakti Vilasa (Bengali)
by Kaliprasanna Vidyaratna (2020)

Published by venimadhav Sheel Library, Kolkata.

Buy now!

Preview of verse 5.200 in Bengali sript:
তদ্দক্ষিণতো মুনিনিকরং দৃঢধর্মবাঞ্ছম্ আনাযপরম্ ।
যোগীন্দ্রান্ অথ পৃষ্ঠে মুমুক্ষ ।
মাণান্ সমাধিনা সনকাদ্যান্ ॥ ২০০ ॥

Cover of edition (2008)

Shri Shri Hari Bhakti Vilasa (Hindi)
by Shri Shyamdas (श्री श्यामदास) (2008)

Sanskrit Text with Hindi Translation; Published by Shri Harinam Sankirtan Mandal, Vrindavan

Buy now!
Cover of edition (2014)

Shri Hari Bhakti Vilas (Sanskrit Text With Hindi Translation)
by Shri Gopal Bhatt Goswami (श्री गोपालभट्टगोस्वामी) (2014)

श्रीहरिभक्तिविलास (संस्कृत एवम् हिन्दी अनुवाद); Set of 2 Volumes; Published by Shri Haridas Shastri Gosewa Sansthan

Buy now!
Like what you read? Consider supporting this website: