Hari-bhakti-vilasa [sanskrit text]

by Gaudiya Grantha Mandira | 2020 | 52,326 words

The Sanskrit text of the Sri Hari-bhakti-vilasa, which was composed by Srila Sanatana Gosvami (as instructed by Lord Gaurahari) in order to arrange for the observance of vows and rituals for those who desire to obtain the ultimate goal of life, krishna-prema. The Hari-bhakti-vilasa describes in twenty chapters the core aspects of the Vaishnava lifestyle and philosophy.

तद् उक्तं ।
ध्यात्वैवं परमपुमांसम् अक्षरैर् यो विन्यसेद् दिनम् अनु केशवादियुक्तैः ।
मेधायुःस्मृतिधृतिकीर्तिकान्तिलक्ष्मी ।
सौभाग्यैश् चिरम् उपबृंहितो भवेत् सः ॥ ११३ ॥

tad uktaṃ |
dhyātvaivaṃ paramapumāṃsam akṣarair yo vinyased dinam anu keśavādiyuktaiḥ |
medhāyuḥsmṛtidhṛtikīrtikāntilakṣmī |
saubhāgyaiś ciram upabṛṃhito bhavet saḥ || 113 ||

The English translation of Hari-bhakti-vilasa Verse 5.113 is contained in the book Sri Hari-Bhakti-Vilasa by Srila Sanatana Gosvami. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Srila Sanatana Gosvami (2005)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (5.113). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Tad, Tat, Ukta, Dhyatva, Evam, Eva, Parama, Pums, Akshara, Dina, Anu, Keshavadi, Yukta, Medha, Dhrit, Dhriti, Kirti, Kanti, Lakshmi, Saubhagya, Ciram, Cira, Upa, Brimhita, Sah,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Hari-bhakti-vilasa Verse 5.113). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “tad uktaṃ
  • tad -
  • tad (indeclinable)
    [indeclinable]
    tad (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tat (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tad (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [accusative single]
  • uktam -
  • ukta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ukta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    uktā (noun, feminine)
    [adverb]
    vac -> ukta (participle, masculine)
    [accusative single from √vac class 2 verb], [accusative single from √vac class 3 verb]
    vac -> ukta (participle, neuter)
    [nominative single from √vac class 2 verb], [accusative single from √vac class 2 verb], [nominative single from √vac class 3 verb], [accusative single from √vac class 3 verb]
  • Line 2: “dhyātvaivaṃ paramapumāṃsam akṣarair yo vinyased dinam anu keśavādiyuktaiḥ
  • dhyātvai -
  • dhyātva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    dhyā -> dhyātvā (absolutive)
    [absolutive from √dhyā]
    dhyā -> dhyātvā (absolutive)
    [absolutive from √dhyā]
    dhyātvā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • evam -
  • evam (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    evam (indeclinable)
    [indeclinable]
    eva (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    eva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    evā (noun, feminine)
    [adverb]
  • parama -
  • parama (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    parama (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • pumāṃsam -
  • puṃs (noun, masculine)
    [accusative single]
  • akṣarair -
  • akṣara (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    akṣara (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • yo* -
  • Cannot analyse vinyased*di
  • dinam -
  • dina (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    dina (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    dinā (noun, feminine)
    [adverb]
  • anu -
  • anu (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    anu (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    anu (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    anu (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    anu (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • keśavādi -
  • keśavādi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    keśavādi (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    keśavādi (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • yuktaiḥ -
  • yukta (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    yukta (noun, neuter)
    [instrumental plural]
    yuj -> yukta (participle, masculine)
    [instrumental plural from √yuj class 7 verb]
    yuj -> yukta (participle, neuter)
    [instrumental plural from √yuj class 7 verb]
  • Line 3: “medhāyuḥsmṛtidhṛtikīrtikāntilakṣmī
  • medhā -
  • medha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    medha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    medhā (noun, feminine)
    [nominative single]
    medh (verb class 1)
    [imperative active second single]
    midh (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • ayuḥ -
  • (verb class 2)
    [imperfect active third plural]
  • smṛti -
  • smṛti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • dhṛti -
  • dhṛti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    dhṛti (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    dhṛtī (noun, masculine)
    [adverb]
    dhṛtī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    dhṛtī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    dhṛt (noun, masculine)
    [locative single]
    dhṛt (noun, neuter)
    [locative single]
  • kīrti -
  • kīrti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    kīrti (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    kīrtī (noun, masculine)
    [adverb], [vocative single]
    kīrtī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    kīrtī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • kānti -
  • kānti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    kāntī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
  • lakṣmī -
  • lakṣmī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
  • Line 4: “saubhāgyaiś ciram upabṛṃhito bhavet saḥ
  • saubhāgyaiś -
  • saubhāgya (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • ciram -
  • ciram (indeclinable)
    [indeclinable]
    cira (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    cira (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    cirā (noun, feminine)
    [adverb]
  • upa -
  • upa (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    upa (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    upa (indeclinable)
    [indeclinable]
  • bṛṃhito* -
  • bṛṃhita (noun, masculine)
    [nominative single]
    bṛh -> bṛṃhita (participle, masculine)
    [nominative single from √bṛh]
    bṛh -> bṛṃhita (participle, masculine)
    [nominative single from √bṛh]
  • bhavet -
  • bhū (verb class 1)
    [optative active third single]
  • saḥ -
  • saḥ (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    sa (noun, masculine)
    [nominative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Hari-bhakti-vilasa Verse 5.113

Cover of Bengali edition

Sri Sri Hari Bhakti Vilasa (Bengali)
by Kaliprasanna Vidyaratna (2020)

Published by venimadhav Sheel Library, Kolkata.

Buy now!

Preview of verse 5.113 in Bengali sript:
তদ্ উক্তং ।
ধ্যাত্বৈবং পরমপুমাংসম্ অক্ষরৈর্ যো বিন্যসেদ্ দিনম্ অনু কেশবাদিযুক্তৈঃ ।
মেধাযুঃস্মৃতিধৃতিকীর্তিকান্তিলক্ষ্মী ।
সৌভাগ্যৈশ্ চিরম্ উপবৃংহিতো ভবেত্ সঃ ॥ ১১৩ ॥

Cover of edition (2008)

Shri Shri Hari Bhakti Vilasa (Hindi)
by Shri Shyamdas (श्री श्यामदास) (2008)

Sanskrit Text with Hindi Translation; Published by Shri Harinam Sankirtan Mandal, Vrindavan

Buy now!
Cover of edition (2014)

Shri Hari Bhakti Vilas (Sanskrit Text With Hindi Translation)
by Shri Gopal Bhatt Goswami (श्री गोपालभट्टगोस्वामी) (2014)

श्रीहरिभक्तिविलास (संस्कृत एवम् हिन्दी अनुवाद); Set of 2 Volumes; Published by Shri Haridas Shastri Gosewa Sansthan

Buy now!
Like what you read? Consider supporting this website: