Hari-bhakti-vilasa [sanskrit text]

by Gaudiya Grantha Mandira | 2020 | 52,326 words

The Sanskrit text of the Sri Hari-bhakti-vilasa, which was composed by Srila Sanatana Gosvami (as instructed by Lord Gaurahari) in order to arrange for the observance of vows and rituals for those who desire to obtain the ultimate goal of life, krishna-prema. The Hari-bhakti-vilasa describes in twenty chapters the core aspects of the Vaishnava lifestyle and philosophy.

वासुदेवं मुखे सङ्कर्षणं प्रद्युम्नम् इत्य् उभौ ।
नासयोर् नेत्रयुगलेऽनिरुद्धं पुरुषोत्तमम् ।
अधोक्षजं नृसिंहं च कर्णयोर् नाभितो ऽच्युतम् ॥ २०६ ॥

vāsudevaṃ mukhe saṅkarṣaṇaṃ pradyumnam ity ubhau |
nāsayor netrayugale'niruddhaṃ puruṣottamam |
adhokṣajaṃ nṛsiṃhaṃ ca karṇayor nābhito 'cyutam || 206 ||

The English translation of Hari-bhakti-vilasa Verse 3.206 is contained in the book Sri Hari-Bhakti-Vilasa by Srila Sanatana Gosvami. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Srila Sanatana Gosvami (2005)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (3.206). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Vasudeva, Mukha, Sankarshana, Pradyumna, Ubha, Nasa, Netra, Yugala, Aniruddha, Purushottama, Adhokshaja, Nrisimha, Karna, Nabh, Nabhi, Tas, Acyuta,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Hari-bhakti-vilasa Verse 3.206). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “vāsudevaṃ mukhe saṅkarṣaṇaṃ pradyumnam ity ubhau
  • vāsudevam -
  • vāsudeva (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    vāsudeva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    vāsudevā (noun, feminine)
    [adverb]
  • mukhe -
  • mukha (noun, masculine)
    [locative single]
    mukha (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • saṅkarṣaṇam -
  • saṅkarṣaṇa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    saṅkarṣaṇa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • pradyumnam -
  • pradyumna (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • Cannot analyse ity*ub
  • ubhau -
  • ubha (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • Line 2: “nāsayor netrayugale'niruddhaṃ puruṣottamam
  • nāsayor -
  • nāsā (noun, feminine)
    [genitive dual], [locative dual]
  • netra -
  • netra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    netra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • yugale' -
  • yugala (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • aniruddham -
  • aniruddha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    aniruddha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    aniruddhā (noun, feminine)
    [adverb]
  • puruṣottamam -
  • puruṣottama (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • Line 3: “adhokṣajaṃ nṛsiṃhaṃ ca karṇayor nābhito 'cyutam
  • adhokṣajam -
  • adhokṣaja (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • nṛsiṃham -
  • nṛsiṃha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • karṇayor -
  • karṇa (noun, masculine)
    [genitive dual], [locative dual]
    karṇā (noun, feminine)
    [genitive dual], [locative dual]
  • nābhi -
  • nābhi (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    nābhi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    nābhī (noun, masculine)
    [adverb], [vocative single]
    nābhī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    nābhī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    nābh (noun, feminine)
    [locative single]
  • to' -
  • tas (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tas (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    ta (noun, masculine)
    [nominative single]
  • acyutam -
  • acyuta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    acyuta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    acyutā (noun, feminine)
    [adverb]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Hari-bhakti-vilasa Verse 3.206

Cover of Bengali edition

Sri Sri Hari Bhakti Vilasa (Bengali)
by Kaliprasanna Vidyaratna (2020)

Published by venimadhav Sheel Library, Kolkata.

Buy now!

Preview of verse 3.206 in Bengali sript:
বাসুদেবং মুখে সঙ্কর্ষণং প্রদ্যুম্নম্ ইত্য্ উভৌ ।
নাসযোর্ নেত্রযুগলেঽনিরুদ্ধং পুরুষোত্তমম্ ।
অধোক্ষজং নৃসিংহং চ কর্ণযোর্ নাভিতো ঽচ্যুতম্ ॥ ২০৬ ॥

Cover of edition (2008)

Shri Shri Hari Bhakti Vilasa (Hindi)
by Shri Shyamdas (श्री श्यामदास) (2008)

Sanskrit Text with Hindi Translation; Published by Shri Harinam Sankirtan Mandal, Vrindavan

Buy now!
Cover of edition (2014)

Shri Hari Bhakti Vilas (Sanskrit Text With Hindi Translation)
by Shri Gopal Bhatt Goswami (श्री गोपालभट्टगोस्वामी) (2014)

श्रीहरिभक्तिविलास (संस्कृत एवम् हिन्दी अनुवाद); Set of 2 Volumes; Published by Shri Haridas Shastri Gosewa Sansthan

Buy now!
Like what you read? Consider supporting this website: