Hari-bhakti-vilasa [sanskrit text]

by Gaudiya Grantha Mandira | 2020 | 52,326 words

The Sanskrit text of the Sri Hari-bhakti-vilasa, which was composed by Srila Sanatana Gosvami (as instructed by Lord Gaurahari) in order to arrange for the observance of vows and rituals for those who desire to obtain the ultimate goal of life, krishna-prema. The Hari-bhakti-vilasa describes in twenty chapters the core aspects of the Vaishnava lifestyle and philosophy.

त्रिःपाने केशवं नारायणं माधवम् अप्य् अथ ।
प्रक्षालने द्वयोः पाण्योर् गोविन्दं विष्णुम् अप्य् उभौ ॥ २०२ ॥

triḥpāne keśavaṃ nārāyaṇaṃ mādhavam apy atha |
prakṣālane dvayoḥ pāṇyor govindaṃ viṣṇum apy ubhau || 202 ||

The English translation of Hari-bhakti-vilasa Verse 3.202 is contained in the book Sri Hari-Bhakti-Vilasa by Srila Sanatana Gosvami. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Srila Sanatana Gosvami (2005)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (3.202). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Trih, Tri, Pana, Keshava, Narayana, Madhava, Atha, Prakshalana, Dva, Dvayu, Pani, Govinda, Vishnu, Ubha,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Hari-bhakti-vilasa Verse 3.202). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “triḥpāne keśavaṃ nārāyaṇaṃ mādhavam apy atha
  • triḥ -
  • triḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    triḥ (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tri (noun, masculine)
    [nominative single]
  • pāne -
  • pāna (noun, masculine)
    [locative single]
    pāna (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    pānā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • keśavam -
  • keśava (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    keśava (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    keśavā (noun, feminine)
    [adverb]
  • nārāyaṇam -
  • nārāyaṇa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    nārāyaṇa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • mādhavam -
  • mādhava (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    mādhava (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    mādhavā (noun, feminine)
    [adverb]
  • Cannot analyse apy*at
  • atha -
  • atha (indeclinable)
    [indeclinable]
  • Line 2: “prakṣālane dvayoḥ pāṇyor govindaṃ viṣṇum apy ubhau
  • prakṣālane -
  • prakṣālana (noun, masculine)
    [locative single]
    prakṣālana (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    prakṣālanā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • dvayoḥ -
  • dva (noun, masculine)
    [genitive dual], [locative dual]
    dva (noun, neuter)
    [genitive dual], [locative dual]
    dvā (noun, feminine)
    [genitive dual], [locative dual]
    dvayu (noun, masculine)
    [ablative single], [genitive single]
    dvayu (noun, feminine)
    [ablative single], [genitive single]
  • pāṇyor -
  • pāṇi (noun, masculine)
    [genitive dual], [locative dual]
    pāṇī (noun, masculine)
    [genitive dual], [locative dual]
    pāṇī (noun, feminine)
    [genitive dual], [locative dual]
  • govindam -
  • govinda (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • viṣṇum -
  • viṣṇu (noun, feminine)
    [accusative single]
    viṣṇu (noun, masculine)
    [accusative single]
  • Cannot analyse apy*ub
  • ubhau -
  • ubha (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Hari-bhakti-vilasa Verse 3.202

Cover of Bengali edition

Sri Sri Hari Bhakti Vilasa (Bengali)
by Kaliprasanna Vidyaratna (2020)

Published by venimadhav Sheel Library, Kolkata.

Buy now!

Preview of verse 3.202 in Bengali sript:
ত্রিঃপানে কেশবং নারাযণং মাধবম্ অপ্য্ অথ ।
প্রক্ষালনে দ্বযোঃ পাণ্যোর্ গোবিন্দং বিষ্ণুম্ অপ্য্ উভৌ ॥ ২০২ ॥

Cover of edition (2008)

Shri Shri Hari Bhakti Vilasa (Hindi)
by Shri Shyamdas (श्री श्यामदास) (2008)

Sanskrit Text with Hindi Translation; Published by Shri Harinam Sankirtan Mandal, Vrindavan

Buy now!
Cover of edition (2014)

Shri Hari Bhakti Vilas (Sanskrit Text With Hindi Translation)
by Shri Gopal Bhatt Goswami (श्री गोपालभट्टगोस्वामी) (2014)

श्रीहरिभक्तिविलास (संस्कृत एवम् हिन्दी अनुवाद); Set of 2 Volumes; Published by Shri Haridas Shastri Gosewa Sansthan

Buy now!
Like what you read? Consider supporting this website: