Garga Samhita (English)

by Danavir Goswami | 425,489 words

The Garga-samhita Verses 6.18.33-34, English translation, including word-by-word: This text represents a Vaishnava scripture which narrates the life Krishna, It was composed in seventeen cantos by Garga Muni: an ancient sage and priest of the Yadu dynasty having. This is verse 6 of Chapter 18 (In the Course of Describing the Glories of Siddhashrama, a Description of the Rasa-dance Festival) of Canto 6 (dvaraka-khanda).

Sanskrit text, transliteration and word-by-word meaning:

कालिन्दी-पुलिने रम्ये
वायुनान्वित-सैकते
वंसी-वेत्र-धरो मल्ल-
परिबर्ह-विराजितः
क्व चात्र कृष्ण-शृङ्गारो
वन-माला-विभूषितः
श्यामानाम् अलकानां च
वक्राणां गन्ध-धरिणाम्

kālindī-puline ramye
vāyunānvita-saikate
vaṃsī-vetra-dharo malla-
paribarha-virājitaḥ
kva cātra kṛṣṇa-śṛṅgāro
vana-mālā-vibhūṣitaḥ
śyāmānām alakānāṃ ca
vakrāṇāṃ gandha-dhariṇām

kālindī-puline—on the shore of the Yamunā; ramye—beautiful; vāyunā—a breeze; anvitawith; saikate—on the beach; vaṃsīflute; vetraand stick; dharaḥholding; malla-paribarha-virājitaḥsplendid with a peacock feather; kva—where?; ca—and; atra—here; kṛṣṇaof Lord Kṛṣṇa; śṛṅgāraḥ—the decoration; vana-mālā-vibhūṣitaḥ—decorated with a forest garland; śyāmānām—black; alakānām—of locks of hair; ca—and; vakrāṇām—curly; gandha-dhariṇām—fragrant.

English translation of verses 6.18.33-34:

Where are Kṛṣṇa's decorations: His flute, stick, peacock feather, forest-flower garland, and His fragrant, curly black hair, as He sits in the gentle breeze by the Yamunā's beautiful sandy shore?

Like what you read? Consider supporting this website: