Garga Samhita (English)

by Danavir Goswami | 425,489 words

The Garga-samhita Verse 6.18.10, English translation, including word-by-word: This text represents a Vaishnava scripture which narrates the life Krishna, It was composed in seventeen cantos by Garga Muni: an ancient sage and priest of the Yadu dynasty having. This is verse 6 of Chapter 18 (In the Course of Describing the Glories of Siddhashrama, a Description of the Rasa-dance Festival) of Canto 6 (dvaraka-khanda).

Sanskrit text, transliteration and word-by-word meaning:

राशेश्वरो ऽपि किल चात्र रस-प्रदायी
राशेश्वरी त्वम् अपि गोप-वराङ्गनाश् च
एवं वयं स्म इति सर्व-विधौ रसार्थे
रासं कुरु प्रियतमे च तथा प्रियं नः

rāśeśvaro 'pi kila cātra rasa-pradāyī
rāśeśvarī tvam api gopa-varāṅganāś ca
evaṃ vayaṃ sma iti sarva-vidhau rasārthe
rāsaṃ kuru priyatame ca tathā priyaṃ naḥ

rāśeśvaraḥ—the king of the rasa dance; api—even; kilaindeed; ca—and; atra—here; rasa-pradāyī—giving nectar; rāśeśvarī—ther queen of the rasa dance; tvam—You; api—also; gopa-varāṅganāḥ—the beautiful gopīs; ca—and; evam—thus; vayam—we; sma—are; iti—tthus; sarva-vidhau—in all respects; rasārthe—for the sweetness; rāsam—the rasa dance; kuruplease do; priyatame—O most dear one; ca—and; tathā—so; priyam—dear; naḥ—to us.

English translation of verse 6.18.10:

Charming Kṛṣṇa, the king of the rāsa dance, is here. So are You, the queen of the rāsa dance. So are the beautiful gopīs. So are we. O most dear one, please arrange that there be a rāsa dance here. That will please us.

Like what you read? Consider supporting this website: