Garga Samhita (English)

by Danavir Goswami | 425,489 words

The Garga-samhita Verses 6.16.6-7, English translation, including word-by-word: This text represents a Vaishnava scripture which narrates the life Krishna, It was composed in seventeen cantos by Garga Muni: an ancient sage and priest of the Yadu dynasty having. This is verse 6 of Chapter 16 (Seeing Shri Radha’s Form) of Canto 6 (dvaraka-khanda).

Sanskrit text, transliteration and word-by-word meaning:

गोपीनां शत-यूथेन
सर्व-गोप-गणैः सह
शत-वर्षे व्यतीते तु
श्रीदाम्नः शाप-कारणात्
श्री-राधा सिबिकारूढा
छत्र-चामर-वीजिता
आनर्तेषु महा-तीर्थं
ययौ सिद्धाश्रमं सती

gopīnāṃ śata-yūthena
sarva-gopa-gaṇaiḥ saha
śata-varṣe vyatīte tu
śrīdāmnaḥ śāpa-kāraṇāt
śrī-rādhā sibikārūḍhā
chatra-cāmara-vījitā
ānarteṣu mahā-tīrthaṃ
yayau siddhāśramaṃ satī

gopīnām—of gopīs; śata-yūthena—with a hundred groups; sarva-gopa-gaṇaiḥ—with all the gopas; sahawith; śata-varṣe—a hundred years; vyatīte—passed; tu—indeed; śrīdāmnaḥ—of Śrīdāmā; śāpa-kāraṇāt—from the curse; śrī-rādhāŚrī Rādhā; sibikārūḍhā—on a palanquin; chatraparasol; cāmaracamaras; vījitā—fanned; ānarteṣu—in Anarta-deśa; mahā-tīrtham—top the great holy place; yayau—went; siddhāśramam—to Siddhāśrama; satīsaintly.

English translation of verses 6.16.6-7:

Now that the hundred years of Śrīdāmā's curse had passed, saintly Śrī Rādhā, riding on a palanquin, a parasol held over Her, fanned by many cāmaras, and accompanied by a hundred groups of gopīs and all the gopas, went to holy Siddhāśrama in the country of Anarta.

Like what you read? Consider supporting this website: