Garga Samhita (English)
by Danavir Goswami | 425,489 words
The Garga-samhita Verses 6.15.12-14, English translation, including word-by-word: This text represents a Vaishnava scripture which narrates the life Krishna, It was composed in seventeen cantos by Garga Muni: an ancient sage and priest of the Yadu dynasty having. This is verse 6 of Chapter 15 (The Glories of Nriga-kupa and Gopi-bhumi) of Canto 6 (dvaraka-khanda).
Verses 6.15.12-14
Sanskrit text, transliteration and word-by-word meaning:
तद्-दिनान् नृग-कूपं तु
तीर्थी-भूतं मही-पते
कार्तिके पूर्णिमायां तु
तस्मिन् स्नानं समाचरेत्
कोटि-जन्म-कृतात् पापान्
मुच्यते नात्र संशयः
एकं यत्रापि गो-दानं
करोति विधिवन् नरः
कोटि-गो-दान-जं पुण्यं
लभते वै न संशयः
गोपी-भूमेश् च माहात्म्यं
शृणु पाप-हरं परम्
tad-dinān nṛga-kūpaṃ tu
tīrthī-bhūtaṃ mahī-pate
kārtike pūrṇimāyāṃ tu
tasmin snānaṃ samācaret
koṭi-janma-kṛtāt pāpān
mucyate nātra saṃśayaḥ
ekaṃ yatrāpi go-dānaṃ
karoti vidhivan naraḥ
koṭi-go-dāna-jaṃ puṇyaṃ
labhate vai na saṃśayaḥ
gopī-bhūmeś ca māhātmyaṃ
śṛṇu pāpa-haraṃ param
tad-dināt—from that day; nṛga-kūpam—Nṛga's well; tu—indeed; tīrthī-bhūtam—become a holy place; mahī-pate—on the earth; kārtike—in the month of Kārtika; pūrṇimāyām—on the full moon day; tu—indeed; tasmin—there; snānam—bath; samācaret—does; koṭi-janma-kṛtāt—performed in ten million births; pāpān—from the sins; mucyate—released; na—not; atra—here; saṃśayaḥ—doubt; ekam—one; yatra—where; api—also; go-dānam—giving a cow in charity; karoti—does; vidhivan—properly; naraḥ—a person; koṭi-gaḥ—ten million cows; dāna—from the charity; jam—produced; puṇyam—piety; labhate—attains; vai—indeed; na—no; saṃśayaḥ—doubt; gopī-bhūmeḥ—of Gopī-bhūmi; ca—and; māhātmyam—the glories; śṛṇu—please hear; pāpa-haram—removing sins; param—great.
English translation of verses 6.15.12-14:
From that day Nṛga-kūpa (Nṛga's Well) has been one of the great pilgrimage places on this earth. A person who on the full moon day of the month of Kārttika
(October-November) bathes at Nṛga-kūpa becomes free of the sins performed in ten million births. Of this there is no doubt. A person who at Nṛga-kūpa gives in charity a single cow attains the pious result of giving ten million cows. Of that there is no doubt. Now please hear the glories of Gopī-bhūmi. Hearing its glories removes all sins.