Garga Samhita (English)
by Danavir Goswami | 425,489 words
The Garga-samhita Verse 6.14.27, English translation, including word-by-word: This text represents a Vaishnava scripture which narrates the life Krishna, It was composed in seventeen cantos by Garga Muni: an ancient sage and priest of the Yadu dynasty having. This is verse 6 of Chapter 14 (The Glories of Ratnakara, Raivata, and Kacala) of Canto 6 (dvaraka-khanda).
Go directly to: Concepts.
Verse 6.14.27
Sanskrit text, transliteration and word-by-word meaning:
निःशस्त्रास् ते यदा शैलाः
कुर्वन्तः प्रध्वनिं मुहुः
गच्छन्तं स-गिरिं जघ्नुर्
मुश्टिभिर् जानुभिः पथि
niḥśastrās te yadā śailāḥ
kurvantaḥ pradhvaniṃ muhuḥ
gacchantaṃ sa-giriṃ jaghnur
muśṭibhir jānubhiḥ pathi
niḥśastrāḥ—weaponless; te—they; yadā—when; śailāḥ—the mountains; kurvantaḥ—doing; pradhvanim—sound; muhuḥ—again and again; gacchantam— going; sa-girim—with the mountain; jaghnuḥ—hit; muśṭibhiḥ—with fists; jānubhiḥ—with knees; pathi—on the path.
English translation of verse 6.14.27:
Now weaponless, the mountains screamed and wailed again and again. As King Raivata was taking the young mountain, the mountains hit them again and again with their fists and knees.
Other Vaishnavism Concepts:
Discover the significance of concepts within the article: ‘Verse 6.14.27’. Further sources in the context of Vaishnavism might help you critically compare this page with similair documents: