Garga Samhita (English)

by Danavir Goswami | 425,489 words

The Garga-samhita Verse 6.10.17, English translation, including word-by-word: This text represents a Vaishnava scripture which narrates the life Krishna, It was composed in seventeen cantos by Garga Muni: an ancient sage and priest of the Yadu dynasty having. This is verse 6 of Chapter 10 (In the Description of the Gomati River, the Glories of Cakra-tirtha) of Canto 6 (dvaraka-khanda).

Sanskrit text, transliteration and word-by-word meaning:

श्री-गजेन्द्र उवाच
श्री-कृष्ण कृष्ण-सख कृष्ण-वपुर्-दधान
कृश्ण्ष्य ते प्रणतिर् अस्तु सुरेश विष्णो
पूर्ण प्रभो परम-पावन पुण्य-कीर्ते
मां पाहि पाहि परमेश्वर पाप-पाशात्

śrī-gajendra uvāca
śrī-kṛṣṇa kṛṣṇa-sakha kṛṣṇa-vapur-dadhāna
kṛśṇṣya te praṇatir astu sureśa viṣṇo
pūrṇa prabho parama-pāvana puṇya-kīrte
māṃ pāhi pāhi parameśvara pāpa-pāśāt

śrī-gajendra uvāca—the regal elephant said; śrī-kṛṣṇaO Śrī Kṛṣṇa; kṛṣṇa- sakhaO friend of Arjuna; kṛṣṇa-vapur-dadhāna—who has a dark form; kṛśṇṣya— to Kṛṣṇa; te—to You; praṇatiḥ—obeisances; astuare; sureśaO master of the demigods; viśṣaḥ—O Viṣṇu; pūrṇaO perfect; prabhaḥLord; parama-pāvanaO great purifier; puṇya-kīrte—O glorious one; mām—me; pāhi—save; pāhi—save; parameśvaraO Supreme Personality of Godhead; pāpaof sin; pāśāt—from the noose.

English translation of verse 6.10.17:

The regal elephant said: O Śrī Kṛṣṇa, O friend of Arjuna, O dark Lord, I offer my respectful obeisances to You. O master of the demigods, O Viṣṇu, O perfect Lord, O supreme purifier, O glorious one, O Supreme Personality of Godhead, please, please save Me! Save me from the noose of my past sins!

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: