Garga Samhita (English)
by Danavir Goswami | 425,489 words
The Garga-samhita Verse 6.10.17, English translation, including word-by-word: This text represents a Vaishnava scripture which narrates the life Krishna, It was composed in seventeen cantos by Garga Muni: an ancient sage and priest of the Yadu dynasty having. This is verse 6 of Chapter 10 (In the Description of the Gomati River, the Glories of Cakra-tirtha) of Canto 6 (dvaraka-khanda).
Verse 6.10.17
Sanskrit text, transliteration and word-by-word meaning:
श्री-गजेन्द्र उवाच
श्री-कृष्ण कृष्ण-सख कृष्ण-वपुर्-दधान
कृश्ण्ष्य ते प्रणतिर् अस्तु सुरेश विष्णो
पूर्ण प्रभो परम-पावन पुण्य-कीर्ते
मां पाहि पाहि परमेश्वर पाप-पाशात्
śrī-gajendra uvāca
śrī-kṛṣṇa kṛṣṇa-sakha kṛṣṇa-vapur-dadhāna
kṛśṇṣya te praṇatir astu sureśa viṣṇo
pūrṇa prabho parama-pāvana puṇya-kīrte
māṃ pāhi pāhi parameśvara pāpa-pāśāt
śrī-gajendra uvāca—the regal elephant said; śrī-kṛṣṇa—O Śrī Kṛṣṇa; kṛṣṇa- sakha—O friend of Arjuna; kṛṣṇa-vapur-dadhāna—who has a dark form; kṛśṇṣya— to Kṛṣṇa; te—to You; praṇatiḥ—obeisances; astu—are; sureśa—O master of the demigods; viśṣaḥ—O Viṣṇu; pūrṇa—O perfect; prabhaḥ—Lord; parama-pāvana—O great purifier; puṇya-kīrte—O glorious one; mām—me; pāhi—save; pāhi—save; parameśvara—O Supreme Personality of Godhead; pāpa—of sin; pāśāt—from the noose.
English translation of verse 6.10.17:
The regal elephant said: O Śrī Kṛṣṇa, O friend of Arjuna, O dark Lord, I offer my respectful obeisances to You. O master of the demigods, O Viṣṇu, O perfect Lord, O supreme purifier, O glorious one, O Supreme Personality of Godhead, please, please save Me! Save me from the noose of my past sins!