Garga Samhita (English)

by Danavir Goswami | 425,489 words

The Garga-samhita Verse 6.10.14, English translation, including word-by-word: This text represents a Vaishnava scripture which narrates the life Krishna, It was composed in seventeen cantos by Garga Muni: an ancient sage and priest of the Yadu dynasty having. This is verse 6 of Chapter 10 (In the Description of the Gomati River, the Glories of Cakra-tirtha) of Canto 6 (dvaraka-khanda).

Go directly to: Concepts.

Sanskrit text, transliteration and word-by-word meaning:

करेणवश् च कलभास्
तं तारयितुम् अक्शमाः
एवं तयोर् युध्यतोश् च
कर्शतोर् हि बहिर् मिथः

kareṇavaś ca kalabhās
taṃ tārayitum akśamāḥ
evaṃ tayor yudhyatoś ca
karśator hi bahir mithaḥ

kareṇavaḥ—the female elephants; ca—and; kalabhāḥthe children; tam—him; tārayitum—to rescue; akśamāḥ—unable; evam—thus; tayoḥ—of them both; yudhyatoḥ—fighting; ca—and; karśatoḥ—dragging; hi—indeed; bahiḥout; mithaḥ—each other.

English translation of verse 6.10.14:

The female elephants and their children had no power to rescue the regal elephant. Dragging each other in and out of the water, the elephant and the crocodile fought.

Other Vaishnavism Concepts:

[back to top]

Discover the significance of concepts within the article: ‘Verse 6.10.14’. Further sources in the context of Vaishnavism might help you critically compare this page with similair documents:

Child, Female elephant, Each other, Out of the water, The crocodile.

Concepts being referred within the main category of Hinduism context and sources.

Fighting.

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: