Garga Samhita (English)
by Danavir Goswami | 425,489 words
The Garga-samhita Verse 6.10.14, English translation, including word-by-word: This text represents a Vaishnava scripture which narrates the life Krishna, It was composed in seventeen cantos by Garga Muni: an ancient sage and priest of the Yadu dynasty having. This is verse 6 of Chapter 10 (In the Description of the Gomati River, the Glories of Cakra-tirtha) of Canto 6 (dvaraka-khanda).
Go directly to: Concepts.
Verse 6.10.14
Sanskrit text, transliteration and word-by-word meaning:
करेणवश् च कलभास्
तं तारयितुम् अक्शमाः
एवं तयोर् युध्यतोश् च
कर्शतोर् हि बहिर् मिथः
kareṇavaś ca kalabhās
taṃ tārayitum akśamāḥ
evaṃ tayor yudhyatoś ca
karśator hi bahir mithaḥ
kareṇavaḥ—the female elephants; ca—and; kalabhāḥ—the children; tam—him; tārayitum—to rescue; akśamāḥ—unable; evam—thus; tayoḥ—of them both; yudhyatoḥ—fighting; ca—and; karśatoḥ—dragging; hi—indeed; bahiḥ—out; mithaḥ—each other.
English translation of verse 6.10.14:
The female elephants and their children had no power to rescue the regal elephant. Dragging each other in and out of the water, the elephant and the crocodile fought.
Other Vaishnavism Concepts:
Discover the significance of concepts within the article: ‘Verse 6.10.14’. Further sources in the context of Vaishnavism might help you critically compare this page with similair documents:
Child, Female elephant, Each other, Out of the water, The crocodile.
Concepts being referred within the main category of Hinduism context and sources.