Garga Samhita (English)

by Danavir Goswami | 425,489 words

The Garga-samhita Verse 6.6.44, English translation, including word-by-word: This text represents a Vaishnava scripture which narrates the life Krishna, It was composed in seventeen cantos by Garga Muni: an ancient sage and priest of the Yadu dynasty having. This is verse 6 of Chapter 6 (The Yadavas’ Victory When Shri Rukmini is Kidnapped) of Canto 6 (dvaraka-khanda).

Go directly to: Concepts.

Sanskrit text, transliteration and word-by-word meaning:

जरासन्धादयः सर्वे
मृत्यु-शेषा नृपाः परे
पलायिताश् चैद्यम् एत्य
प्रोचुर् नष्टोत्सवं भृशम्

jarāsandhādayaḥ sarve
mṛtyu-śeṣā nṛpāḥ pare
palāyitāś caidyam etya
procur naṣṭotsavaṃ bhṛśam

jarāsandhādayaḥ—beginning with Jarasandha; sarve—all; mṛtyu-śeṣāstill alive; nṛpāḥ—kings; pare—others; palāyitāś—fleeing; caidyam—to Sisupala; etyagoing; procuḥ—said; naṣṭadestroyed; utsavam—the festival; bhṛśam—greatly.

English translation of verse 6.6.44:

Jarāsandha and the other kings that had somehow escaped death fled the battle, ran to Śiśupāla, whose wedding festival was now completely in ruins, and said to him:

Other Vaishnavism Concepts:

[back to top]

Discover the significance of concepts within the article: ‘Verse 6.6.44’. Further sources in the context of Vaishnavism might help you critically compare this page with similair documents:

Still alive, Said to him.

Other concepts within the broader category of Hinduism context and sources.

Wedding-festival, The battle.
Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: