Garga Samhita (English)

by Danavir Goswami | 425,489 words

The Garga-samhita Verse 6.5.22, English translation, including word-by-word: This text represents a Vaishnava scripture which narrates the life Krishna, It was composed in seventeen cantos by Garga Muni: an ancient sage and priest of the Yadu dynasty having. This is verse 6 of Chapter 5 (The Kidnapping of Shri Rukmini) of Canto 6 (dvaraka-khanda).

Sanskrit text, transliteration and word-by-word meaning:

एवं शुभे मा वद कृष्ण-नाम
चैद्यं समुद्दिश्य वरं गृहाण
इत्थं वदन्तीषु सखीषु भैष्मी
भूयो भवानी-भवने जगाद

evaṃ śubhe mā vada kṛṣṇa-nāma
caidyaṃ samuddiśya varaṃ gṛhāṇa
itthaṃ vadantīṣu sakhīṣu bhaiṣmī
bhūyo bhavānī-bhavane jagāda

evam—thus; śubhe—O beautiful one; mā—don't; vadasay; kṛṣṇa-nāmathe name Kṛṣṇa; caidyam—Sisupala; samuddiśya—in relation to; varamhusband; gṛhāṇa—please take; ittham—thus; vadantīṣu—speaking; sakhīṣu—among her friends; bhaiṣmī—Rukmiṇī; bhūyaḥ—greatly; bhavānī-bhavane—in the temple of Pārvatī; jagāda—spoke.

English translation of verse 6.5.22:

When her friends said, "O beautiful one, don't say the word Kṛṣṇa. You should pray that Śiśupāla will become your husband," Rukmiṇī spoke in the following words in the temple of goddess Pārvatī:

Like what you read? Consider supporting this website: