Garga Samhita (English)

by Danavir Goswami | 425,489 words

The Garga-samhita Verse 6.4.38, English translation, including word-by-word: This text represents a Vaishnava scripture which narrates the life Krishna, It was composed in seventeen cantos by Garga Muni: an ancient sage and priest of the Yadu dynasty having. This is verse 6 of Chapter 4 (Journey to the City of Kundina) of Canto 6 (dvaraka-khanda).

Sanskrit text, transliteration and word-by-word meaning:

जरासन्धेन शाल्वेन
दन्तवक्रेण धीमता
विरूरथेन पौण्ड्रेण
पाऋष्णि-ग्राहेन मैथिल
विकर्षन् महतीं सेनां
दमघोषो महा-बलः
दुन्दुभीन् नादयान् दीर्घान्
आययौ कुण्डिनं पुरम्

jarāsandhena śālvena
dantavakreṇa dhīmatā
virūrathena pauṇḍreṇa
pāṛṣṇi-grāhena maithila
vikarṣan mahatīṃ senāṃ
damaghoṣo mahā-balaḥ
dundubhīn nādayān dīrghān
āyayau kuṇḍinaṃ puram

jarāsandhena—with Jarasandha; śālvena—withe Salva; dantavakreṇa—with Dantavakra; dhīmatā—intelligent; virūrathena—with Viduratha; pauṇḍreṇa—with Punrdaka; pāṛṣṇi-grāhena—protecting the rear of the army; maithilaO king of Mithila; vikarṣan—pulling; mahatīm—great; senām—army; damaghoṣaḥDamaghosa; mahā-balaḥvery powerful; dundubhīn—drums; nādayān—sounding; dīrghān—long; āyayau—came; kuṇḍinam—to Kundina; puramcity.

English translation of verse 6.4.38:

Accompanied by Jarāsandha, Śalva, intelligent Dantavakra, and Vidūratha, and with Pauṇḍraka at the rear, powerful King Damaghoṣa, bringing with him a great army sounding kettledrums, went to Kuṇḍina City.

Like what you read? Consider supporting this website: