Garga Samhita (English)

by Danavir Goswami | 425,489 words

The Garga-samhita Verse 6.2.27, English translation, including word-by-word: This text represents a Vaishnava scripture which narrates the life Krishna, It was composed in seventeen cantos by Garga Muni: an ancient sage and priest of the Yadu dynasty having. This is verse 6 of Chapter 2 (Residence in Shri Dvaraka) of Canto 6 (dvaraka-khanda).

Sanskrit text, transliteration and word-by-word meaning:

नमः पङ्कज-नाभाय
नमः पङ्कज-मालिने
नमः पङ्कज-नेत्राय
नमस् ते पङ्कजाङ्घ्रये

namaḥ paṅkaja-nābhāya
namaḥ paṅkaja-māline
namaḥ paṅkaja-netrāya
namas te paṅkajāṅghraye

namaḥall respectful obeisances; paṅkaja-nābhāya—unto the Lord who has a specific depression resembling a lotus flower in the center ofHis abdomen; namaḥ—obeisances; paṅkaja-māline—one who is always decorated with a garland of lotus flowers; namaḥ—obeisances; paṅkaja-netrāya—one whose galnce is as cooling as a lotus flower; namaḥ te—respectful obeisances unto You; paṅkajāṅghraye—unto You, the soles of whose feet are engraved with lotus flowers (and who are therefore said to possess lotus feet).

English translation of verse 6.2.27:

My respectful obeisances are unto you, O Lord, whose abdomen is marked with a dpression like a lotus flower, who are always decorated with garlands of lotus flowers, whose glance is as cool as the lotus, and whose feet are engraved with lotuses *.

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: