Garga Samhita (English)

by Danavir Goswami | 425,489 words

The Garga-samhita Verse 5.18.3, English translation, including word-by-word: This text represents a Vaishnava scripture which narrates the life Krishna, It was composed in seventeen cantos by Garga Muni: an ancient sage and priest of the Yadu dynasty having. This is verse 5 of Chapter 18 (Uddhava Hears the Gopis’ Words and Returns to Mathura) of Canto 5 (mathura-khanda).

Sanskrit text, transliteration and word-by-word meaning:

श्री-नागेन्द्र-कन्या ऊचुः
अथेच्छतीम् एनम् अहो वरं हरिः
समागतां शूर्पणखां महावने
चकार सौमित्र-सखः कुरूपिणीं
अहो कृतं तस्य तया किम् अप्रियम्

śrī-nāgendra-kanyā ūcuḥ
athecchatīm enam aho varaṃ hariḥ
samāgatāṃ śūrpaṇakhāṃ mahāvane
cakāra saumitra-sakhaḥ kurūpiṇīṃ
aho kṛtaṃ tasya tayā kim apriyam

śrī-nāgendra-kanyā ūcuḥ—the snakes princesses said; athathen; icchatīm—desiring; enam—Him; ahaḥ—indeed; varamhusband; hariḥKṛṣṇa; samāgatām—approached; śūrpaṇakhām—Surpanakha; mahāvane—in Mahāvana; cakāradid; saumitra-sakhaḥtrhe friend of Lakṣmaṇa; kurūpiṇīṃ-disfigured; ahaḥ—Oh; kṛtam—did; tasya—of Him; tayāby her; kim—what?; apriyam—not dear.

English translation of verse 5.18.3:

The gopīs that had been snake-princesses said: When Kṛṣṇa was Rāmacandra, and Śūrpaṇakhā wished to marry Him, Rāmacandra, the friend of Lakṣmaṇa, disfigured her. What bad thing did she do to deserve that punishment?

Like what you read? Consider supporting this website: