by Danavir Goswami | 425,489 words
The Garga-samhita Verse 5.16.26, English translation, including word-by-word: This text represents a Vaishnava scripture which narrates the life Krishna, It was composed in seventeen cantos by Garga Muni: an ancient sage and priest of the Yadu dynasty having. This is verse 5 of Chapter 16 (Comforting Sri Radha and the Gopis) of Canto 5 (mathura-khanda).
Sanskrit text, transliteration and word-by-word meaning:
यद स्वयम् ब्रह्म परत् परम् मम् अध्यत्म-योगेन विचरदेन जनति सर्वत्र गतम् विवेकि तद विजह्यन् मनसह् कसयम् यवद् घनो मध्य-गतस् तद्-उत्थितह् स्व-कर्म-रुपम् न हि द्र्क् प्रपच्यति
yada svayam brahma parat param mam adhyatma-yogena vicaradena janati sarvatra gatam viveki tada vijahyan manasah kasayam yavad ghano madhya-gatas tad-utthitah sva-karma-rupam na hi drk prapacyati
yada—when; svayam—Himself; brahma—Brahman; parat—than the greatest; param—greater; mam—Me; adhyatma-yogena—by spiritual yoga; vicaradena—expert; janati—knows; sarvatra—everywhere; gatam—gone; viveki—wise; tada—then; vijahyan—should renounce; manasah—of the mind; kasayam—attachment to material things; yavat—as; ghanah—a cloud; madhya-gatah—in the middle; tad-utthitah—risen; sva-karma-rupam—the form of one's own karma; na—not; hi—indeed; drk—seeing; prapacyati—sees.
English translation of verse 5.16.26:
By expertly practicing yoga, a wise person sees Me, the Supreme Personality of Godhead, everywhere, and when he sees Me, his mind is no longer attracted to material things. As one cannot see clouds chased away by the rising sun, so he cannot see the results of his past fruitive acts.