Garga Samhita (English)

by Danavir Goswami | 425,489 words

The Garga-samhita Verses 5.14.49-50, English translation, including word-by-word: This text represents a Vaishnava scripture which narrates the life Krishna, It was composed in seventeen cantos by Garga Muni: an ancient sage and priest of the Yadu dynasty having. This is verse 5 of Chapter 14 (The Meeting of King Nanda and Uddhava) of Canto 5 (mathura-khanda).

Sanskrit text, transliteration and word-by-word meaning:

कम्सम् मदोत्कतम् दैत्यम् नग-लक्स-समम् बले मन्चद् ग्र्हित्व तम् क्र्स्नो भ्रमयित्व भुजौजस पतयम् अस भु-प्र्स्थे कमन्दलुम् इवर्भकह् इभोपरि यथ सिम्हस् तस्योपरि पपत सह्

kamsam madotkatam daityam naga-laksa-samam bale mancad grhitva tam krsno bhramayitva bhujaujasa patayam asa bhu-prsthe kamandalum ivarbhakah ibhopari yatha simhas tasyopari papata sah

kamsam—Kamsa; madotkatam—wild with pride; daityam—demon; naga-laksa-samamequal to a hundred thousand elephants; balein strength; mancat—from the viwewer's box; grhitvagrabbing; tam—Him; krsnah—Krsna; bhramayitva—whirling; bhujaujasa—with the power of His arms; patayam asa—threw; bhu-prsthe—to the ground; kamandalum—a kamandalu; ivarbhakah—like; ibhaan elephant; uparion; yatha—as; simhah—a lion; tasya—him; upari—on; papata—fell; sah—He.

English translation of verses 5.14.49-50:

From the viewer's box Lord Krsna dragged Kamsa, who was as strong as a hundred thousand elephants, whirled around with the power of His arms, and thew him to the ground as a child throws a kamandalu. Then Krsna jumped on him as a lion jumps on an elephant.

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Help to become even better: