Garga Samhita (English)

by Danavir Goswami | 425,489 words

The Garga-samhita Verses 5.14.49-50, English translation, including word-by-word: This text represents a Vaishnava scripture which narrates the life Krishna, It was composed in seventeen cantos by Garga Muni: an ancient sage and priest of the Yadu dynasty having. This is verse 5 of Chapter 14 (The Meeting of King Nanda and Uddhava) of Canto 5 (mathura-khanda).

Sanskrit text, transliteration and word-by-word meaning:

कम्सम् मदोत्कतम् दैत्यम् नग-लक्स-समम् बले मन्चद् ग्र्हित्व तम् क्र्स्नो भ्रमयित्व भुजौजस पतयम् अस भु-प्र्स्थे कमन्दलुम् इवर्भकह् इभोपरि यथ सिम्हस् तस्योपरि पपत सह्

kamsam madotkatam daityam naga-laksa-samam bale mancad grhitva tam krsno bhramayitva bhujaujasa patayam asa bhu-prsthe kamandalum ivarbhakah ibhopari yatha simhas tasyopari papata sah

kamsam—Kamsa; madotkatam—wild with pride; daityam—demon; naga-laksa-samamequal to a hundred thousand elephants; balein strength; mancat—from the viwewer's box; grhitvagrabbing; tam—Him; krsnah—Krsna; bhramayitva—whirling; bhujaujasa—with the power of His arms; patayam asa—threw; bhu-prsthe—to the ground; kamandalum—a kamandalu; ivarbhakah—like; ibhaan elephant; uparion; yatha—as; simhah—a lion; tasya—him; upari—on; papata—fell; sah—He.

English translation of verses 5.14.49-50:

From the viewer's box Lord Krsna dragged Kamsa, who was as strong as a hundred thousand elephants, whirled around with the power of His arms, and thew him to the ground as a child throws a kamandalu. Then Krsna jumped on him as a lion jumps on an elephant.

Like what you read? Consider supporting this website: