Garga Samhita (English)
by Danavir Goswami | 425,489 words
The Garga-samhita Verse 5.13.9, English translation, including word-by-word: This text represents a Vaishnava scripture which narrates the life Krishna, It was composed in seventeen cantos by Garga Muni: an ancient sage and priest of the Yadu dynasty having. This is verse 5 of Chapter 13 (The Arrival of Sri Uddhava) of Canto 5 (mathura-khanda).
Go directly to: Concepts.
Verse 5.13.9
Sanskrit text, transliteration and word-by-word meaning:
गोप-बलह् सुदमदयो मत्-प्रिय मम् सखयम् विन ते ऽपि मोहतुरह् देहि तेसम् सुखम् मित्र-वच् छ्रि-व्रजे स्व्-अल्प-कलेन तत्रगमिस्यम्य् अहम् गोप
gopa-balah sudamadayo mat-priya mam sakhayam vina te 'pi mohaturah dehi tesam sukham mitra-vac chri-vraje sv-alpa-kalena tatragamisyamy aham gopa
balah—the gopa boys; sudamadayah—headed by Sudama; mat-priya—dear to Me; mam—to Me; sakhayam—friend; vina—without; te—they; api—also; mohaturah—bewildered; dehi—give; tesam—of the them; sukham—happiness; mitra-vat—like a friend; sri-vraje—in beautiful Vraja; sv-alpa-kalena—in a little time; tatra—there; agamisyami aham—I will come.
English translation of verse 5.13.9:
The gopa boys are also very dear to Me. Without Me, their friend, they are bewildered and unhappy. As a friend does, make them happy. Very soon I will return to beautiful Vraja.
Other Vaishnavism Concepts:
Discover the significance of concepts within the article: ‘Verse 5.13.9’. Further sources in the context of Vaishnavism might help you critically compare this page with similair documents:
Friend, Dear to me, Of them, Give happiness, Very soon.