Garga Samhita (English)
by Danavir Goswami | 425,489 words
The Garga-samhita Verses 5.10.11-12, English translation, including word-by-word: This text represents a Vaishnava scripture which narrates the life Krishna, It was composed in seventeen cantos by Garga Muni: an ancient sage and priest of the Yadu dynasty having. This is verse 5 of Chapter 10 (The Stories of the Washerman, Weaver, and Florist) of Canto 5 (mathura-khanda).
Verses 5.10.11-12
Sanskrit text, transliteration and word-by-word meaning:
श्री-नारद उवाच
मिथिला-नगरे पूर्वं
वायको हरि-भक्ति-कृत्
श्री-रामोद्वाह-समये
शिरध्वज-नृपाज्ञया
राम-लक्ष्मण-वेषार्थं
वासांसि रचयन् किल
लघु-सूत्रैः परिवयन्
कुशलो वस्त्र-कर्मसु
śrī-nārada uvāca
mithilā-nagare pūrvaṃ
vāyako hari-bhakti-kṛt
śrī-rāmodvāha-samaye
śiradhvaja-nṛpājñayā
rāma-lakṣmaṇa-veṣārthaṃ
vāsāṃsi racayan kila
laghu-sūtraiḥ parivayan
kuśalo vastra-karmasu
śrī-nārada uvāca—Śrī Nārada said; mithilā-nagare—in Mithila City; pūrvam—before; vāyakaḥ—a weaver; hari-bhakti-kṛt—a devotee of Lord Kṛṣṇa; śrī-rāmodvāha-samaye—at the time of Lord Rāma's wedding; śiradhvaja-nṛpājñayā—by the order of King Siradhvaja; rāma-lakṣmaṇa—for Rāma and Lakṣmaṇa; veṣārtham—for garments; vāsāṃsi—garments; racayan—making; kila—indeed; laghu-sūtraiḥ—with fine threads; parivayan—weaving; kuśalaḥ—expert; vastra-karmasu—in making garments.
English translation of verses 5.10.11-12:
Śrī Nārada said: In his previous life he was a weaver in Mithilā City. A great devotee of the Lord and an expert weaver, on King Śiradhvaja's order he made very fine garments for Rāma and Lakṣmaṇa to wear on Lord Rāma's wedding day.