by Danavir Goswami | 425,489 words
The Garga-samhita Verse 5.7.32, English translation, including word-by-word: This text represents a Vaishnava scripture which narrates the life Krishna, It was composed in seventeen cantos by Garga Muni: an ancient sage and priest of the Yadu dynasty having. This is verse 5 of Chapter 7 (The Killing of Kuvalayapida) of Canto 5 (mathura-khanda).
Sanskrit text, transliteration and word-by-word meaning:
लीनं जातं विदेह-राट्
दन्ताव् उत्पत्य तस्यापि
राम-कृष्णौ महा-बलौ निजघ्नतुर् महा-मात्रान् मृगान् केशरिणौ यथा
līnaṃ jātaṃ videha-rāṭ
dantāv utpatya tasyāpi
rāma-kṛṣṇau mahā-balau nijaghnatur mahā-mātrān mṛgān keśariṇau yathā
taj-jyotiḥ—its effulgence; śrī-ghana-śyāme—dark as a cloud; līnam—entered; jātam—manifested; videha-rāṭ—O king of Videha; dantau—the two tusks; utpatya—uprooting; tasya—of it; api——also; rāma-kṛṣṇau—Kṛṣṇa and Balarāma; mahā-balau—very powerful; nijaghnatuḥ—attacked; mahā-mātrān—the elephnat-trainers; mṛgān—deer; keśariṇau—two lions; yathā—as.
English translation of verse 5.7.32:
O king of Videha, an effulgence left the elephant's dead body and suddenly entered Lord Kṛṣṇa, who is dark as a monsoon cloud. Then very powerful Kṛṣṇa and Balarāma uprooted the elaphant's tusks and with them as weapons attacked the elephant-trainers as two lions attack a flock of deer.