Garga Samhita (English)
by Danavir Goswami | 425,489 words
The Garga-samhita Verse 5.4.14, English translation, including word-by-word: This text represents a Vaishnava scripture which narrates the life Krishna, It was composed in seventeen cantos by Garga Muni: an ancient sage and priest of the Yadu dynasty having. This is verse 5 of Chapter 4 (The Journey to Shri Mathura) of Canto 5 (mathura-khanda).
Go directly to: Concepts.
Verse 5.4.14
Sanskrit text, transliteration and word-by-word meaning:
श्रीदाम-शापात् पूर्वस्माद्
गोलोके कलहान् मम
शत-वर्षं ते वियोगो
भविष्यति न संशयः
śrīdāma-śāpāt pūrvasmād
goloke kalahān mama
śata-varṣaṃ te viyogo
bhaviṣyati na saṃśayaḥ
śrīdāma—of Śrīdāmā; śāpāt—because of the curse; pūrvasmāt—previous; goloke—in Goloka; kalahān—froma quarrel; mama—of Me; śata-varṣam—a hundred years; te—of You; viyogaḥ—separation; bhaviṣyati—will be; na—no; saṃśayaḥ—doubt.
English translation of verse 5.4.14:
Because of a quarrel in Goloka, Śrīdāmā cursed You to be separated fgrom Me.
You must be separated from Me for a hundred years. Of this there is no doubt.
Other Vaishnavism Concepts:
Discover the significance of concepts within the article: ‘Verse 5.4.14’. Further sources in the context of Vaishnavism might help you critically compare this page with similair documents:
Goloka, Doubt, Sanskrit text, Hundred years, Separation from me, No doubt.Other concepts within the broader category of Hinduism context and sources.
A hundred years.