Garga Samhita (English)

by Danavir Goswami | 425,489 words

The Garga-samhita Verse 5.3.32, English translation, including word-by-word: This text represents a Vaishnava scripture which narrates the life Krishna, It was composed in seventeen cantos by Garga Muni: an ancient sage and priest of the Yadu dynasty having. This is verse 5 of Chapter 3 (Akrura’s Arrival) of Canto 5 (mathura-khanda).

Sanskrit text, transliteration and word-by-word meaning:

श्री-गोप्य ऊचुः
अहो ऽति-निर्मोहि-जनस्य चित्रं
परं चरित्रं गदितुं न योग्यम्
मुखेन चान्यं हृदि भव्यम् अन्यद्
देवो न जानाति कुतो मनुष्यः

śrī-gopya ūcuḥ
aho 'ti-nirmohi-janasya citraṃ
paraṃ caritraṃ gadituṃ na yogyam
mukhena cānyaṃ hṛdi bhavyam anyad
devo na jānāti kuto manuṣyaḥ

śrī-gopya ūcuḥ—the gopīs said; ahaḥ—Oh; ati-nirmohi-janasya—of the unbewildered philosophgers; citram—wonderful; param—transcendental; caritram—pastimes; gaditum—to describe; na—not; yogyam—proper; mukhena—for the mouth; ca—and; anyam—another; hṛdi—in the heart; bhavyam—may be; anyatanother; devaḥ—demigod; na—not; jānāti—knows; kutaḥ—where?; manuṣyaḥ—human.

English translation of verse 5.3.32:

The gopīs said: Even the philosophers free of all illusion cannot with their mouths describe the wonderful transcendental pastimes of Lord Kṛṣṇa or meditate on them in their hearts. Even the great demigods cannot understand Lord Kṛṣṇa's pastimes. How can ordinary human beings understand them?

Like what you read? Consider supporting this website: