Garga Samhita (English)

by Danavir Goswami | 425,489 words

The Garga-samhita Verse 4.8.17, English translation, including word-by-word: This text represents a Vaishnava scripture which narrates the life Krishna, It was composed in seventeen cantos by Garga Muni: an ancient sage and priest of the Yadu dynasty having. This is verse 4 of Chapter 8 (In the Story of the Yajna-sitas, the Glories of Ekadashi) of Canto 4 (madhurya-khanda).

Sanskrit text, transliteration and word-by-word meaning:

सर्व-सम्पत्-प्रदा चैव
द्वे प्रोक्ते मलमास-जे
एवं सद्-विंशतिं नाम्नां
एकादश्याः पठेच् च यः
सम्वत्सर-द्वादशीनां
फलम् आप्नोति सो ऽपि हि

sarva-sampat-pradā caiva
dve prokte malamāsa-je
evaṃ sad-viṃśatiṃ nāmnāṃ
ekādaśyāḥ paṭhec ca yaḥ
samvatsara-dvādaśīnāṃ
phalam āpnoti so 'pi hi

sarva-sampat-pradā—granting all auspoiciousness; ca—and; eva—indeed; dve—two; prokte—said; malamāsa-je—born from malamasa; evam—thus; ṣaḍ—- viṃśatim—26; nāmnām—names; ekādaśyāḥ—of ekādaśī; paṭhet—recites; ca—and; yah—whoever; samvatsara-dvādaśīnām—a year of ekādaśī; phalam—the result; āpnoti—attaiuns; saḥ—he; api—indeed; hi—indeed.

English translation of verse 4.8.17:

There are also two more ekādaśīs, both named sarva-sampat-pradā, during the extra month of leap-year. In this way there are twenty-six ekādaśīs in all. A person who chants the names of these twenty-six ekādaśīs attains the result of following ekādaśī for one year.

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: