Garga Samhita (English)

by Danavir Goswami | 425,489 words

The Garga-samhita Verse 4.7.6, English translation, including word-by-word: This text represents a Vaishnava scripture which narrates the life Krishna, It was composed in seventeen cantos by Garga Muni: an ancient sage and priest of the Yadu dynasty having. This is verse 4 of Chapter 7 (The Story of the Ayodhya Women) of Canto 4 (madhurya-khanda).

Sanskrit text, transliteration and word-by-word meaning:

यद् राधिका-सुन्दर-कण्ठ-रत्नं
यद् गोपिका-जीवन-मूल-रूपम्
तद् एव मन्-नेत्र-पथि प्रजातं
किं वर्णये भाग्यम् अतः स्वकीयम्

yad rādhikā-sundara-kaṇṭha-ratnaṃ
yad gopikā-jīvana-mūla-rūpam
tad eva man-netra-pathi prajātaṃ
kiṃ varṇaye bhāgyam ataḥ svakīyam

yat—what; rādhikāof Srī Rādhā; sundarahandsome; kaṇṭhaneck; ratnam—jewel; yat—what; gopikāof the gopīs; jīvanaof the life; mūlathe root; rūpam—the form; tat—that; eva—indeed; man-netra-pathion the pathway of my eyes; prajātam—born; kim—what?; varṇaye—can I say; bhāgyam—good fortune; ataḥ—then; svakīyam—own.

English translation of verse 4.7.6:

He who is the life of the gopīs and the gloriously handsome jewel at Rādhā's neck has entered the pathway of my eyes. How can I describe my own good fortune?

Like what you read? Consider supporting this website: