Garga Samhita (English)

by Danavir Goswami | 425,489 words

The Garga-samhita Verses 3.10.20-21, English translation, including word-by-word: This text represents a Vaishnava scripture which narrates the life Krishna, It was composed in seventeen cantos by Garga Muni: an ancient sage and priest of the Yadu dynasty having. This is verse 3 of Chapter 10 (The Glory of Shri Giriraja) of Canto 3 (giriraja-khanda).

Sanskrit text, transliteration and word-by-word meaning:

ऋषभाद्रौ कूटकाद्रौ
कोलकाद्रौ तथा नरः
सुवर्ण-शृङ्ग-युक्तानां
गवां कोटिर् ददाति यः
महा-पुण्यं लभेत् सो ऽपि
विप्रान् सम्पूज्य यत्नतः
तस्माल् लक्ष-गुणं पुण्यं
गिरौ गोवर्धने द्विज

ṛṣabhādrau kūṭakādrau
kolakādrau tathā naraḥ
suvarṇa-śṛṅga-yuktānāṃ
gavāṃ koṭir dadāti yaḥ
mahā-puṇyaṃ labhet so 'pi
viprān sampūjya yatnataḥ
tasmāl lakṣa-guṇaṃ puṇyaṃ
girau govardhane dvija

ṛṣabhādrau—on Mount Ṛṣabha; kūṭakādrau—on Mount kūṭaka; kolakaon Mount Kolaka; tathā—so; naraḥa person; suvarṇagold; śṛṅgahorns; yuktānām—with; gavām—of cows; koṭiḥtewn million; dadāti—gives; yaḥ—one who; mahā-puṇyam—great piety; labhet—attains; saḥ—he; api—also; viprān—brāhmaṇas; sampūjyaworshiping; yatnataḥ—carefully; tasmāl—than that; lakṣa-guṇam—a hunbdred thousand times; puṇyam—piety; girau govardhane—on Govardhana Hill; dvijaO brāhmaṇa.

English translation of verses 3.10.20-21:

O brāhmaṇa, simply by visiting Govardhana Hill one attains piety a hundred thousand times greater than the piety he would attain if on the sacred mountains Ṛṣabha, Kūṭaka, and Kolaka he had worshiped many brāhmaṇas and given in charity ten million cows with golden horns.

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Help to become even better: