Garga Samhita (English)

by Danavir Goswami | 425,489 words

The Garga-samhita Verses 3.10.9-10, English translation, including word-by-word: This text represents a Vaishnava scripture which narrates the life Krishna, It was composed in seventeen cantos by Garga Muni: an ancient sage and priest of the Yadu dynasty having. This is verse 3 of Chapter 10 (The Glory of Shri Giriraja) of Canto 3 (giriraja-khanda).

Sanskrit text, transliteration and word-by-word meaning:

पद्म-पत्र-विशालाक्षः
श्यामसुन्दर-विग्रहः
वन-माली पीत-वासा
मुकुटी कुण्डलान्वितः
वंशी-धरो वेत्र-हस्तः
कामदेव इवापरः
भूत्वा कृताञ्जलिर् विप्रं
प्रणनाम मुहुर् मुहुः

padma-patra-viśālākṣaḥ
śyāmasundara-vigrahaḥ
vana-mālī pīta-vāsā
mukuṭī kuṇḍalānvitaḥ
vaṃśī-dharo vetra-hastaḥ
kāmadeva ivāparaḥ
bhūtvā kṛtāñjalir vipraṃ
praṇanāma muhur muhuḥ

padmalotus; patrapetal; viśālalarge; akṣaḥeyes; śyāmadark; sundarahandsome; vigrahaḥform; vana-mālīwearing a forest garland; pīta-vāsāyellow garments; mukuṭī—wearign a crown; kuṇḍalānvitaḥ—wearing earrings; vaṃśīa flute; dharaḥholding; vetra-hastaḥa stick in his hand; kāmadevaKāmadeva; iva—like; aparaḥ—another; bhūtvā—becoming; kṛtāñjaliḥ—with folded hands; vipram—to the brāhmaṇa; praṇanāmaoffered obeisances; muhuḥ—again; muhuḥ—and again.

English translation of verses 3.10.9-10:

Suddenly transformed into a handsome dark person with large lotus-petal eyes, dressed in yellow garments, garlanded with forest flowers, wearing a crown and earrings, holding a flute and stick, glorious as another Kāmadeva, and his features like those of Lord Kṛṣṇa, with folded hands he bowed before the brāhmaṇa again and again.

Like what you read? Consider supporting this website: