Garga Samhita (English)
by Danavir Goswami | 425,489 words
The Garga-samhita Verse 3.1.28, English translation, including word-by-word: This text represents a Vaishnava scripture which narrates the life Krishna, It was composed in seventeen cantos by Garga Muni: an ancient sage and priest of the Yadu dynasty having. This is verse 3 of Chapter 1 (The Worship of Shri Giriraja) of Canto 3 (giriraja-khanda).
Go directly to: Concepts.
Verse 3.1.28
Sanskrit text, transliteration and word-by-word meaning:
पुष्प-व्यूहैर् लता-जालैर्
ईषिकाभिः समन्वितः
पूजनीयः सदा मर्त्यैर्
गिरिर् गोवर्धनो भुवि
puṣpa-vyūhair latā-jālair
īṣikābhiḥ samanvitaḥ
pūjanīyaḥ sadā martyair
girir govardhano bhuvi
puṣpa-vyūhaiḥ—with many flowers; latā-jālaiḥ—with a network of vines; īṣikābhiḥ—with grass; samanvitaḥ—with; pūjanīyaḥ—the object of worship; sadā—always; martyaiḥ—by human beings; giriḥ govardhanaḥ—Govardhana Hill; bhuvi—on the earth.
English translation of verse 3.1.28:
Human beings on this earth should decorate thet model with many flowers, blades of grass, and a network of vines, and regularly offer worship to it.
Other Vaishnavism Concepts:
Discover the significance of concepts within the article: ‘Verse 3.1.28’. Further sources in the context of Vaishnavism might help you critically compare this page with similair documents:
Human being, Blades of grass, Object of worship, Govardhana Hill, On the earth.