Garga Samhita (English)
by Danavir Goswami | 425,489 words
The Garga-samhita Verse 2.22.3, English translation, including word-by-word: This text represents a Vaishnava scripture which narrates the life Krishna, It was composed in seventeen cantos by Garga Muni: an ancient sage and priest of the Yadu dynasty having. This is verse 2 of Chapter 22 (The Rasa-dance Pastime) of Canto 2 (vrindavana-khanda).
Go directly to: Concepts.
Verse 2.22.3
Sanskrit text, transliteration and word-by-word meaning:
गो-विप्र-साधु-विजय-ध्वज देव-वन्द्य
कंसादि-दैत्य-वध-हेतु-कृतावतार
श्री-नन्द-राज-कुल-पद्म-दिनेश देव
देवादि-मुक्त-जन-दर्पण ते जयो ऽस्तु
go-vipra-sādhu-vijaya-dhvaja deva-vandya
kaṃsādi-daitya-vadha-hetu-kṛtāvatāra
śrī-nanda-rāja-kula-padma-dineśa deva
devādi-mukta-jana-darpaṇa te jayo 'stu
gaḥ—cows; vipra—brāhmaṇas; sādhu—saints; vijaya—victory; dhvaja—flag; deva—by the demigods; vandya—honored; kaṃsa—with Kaṃsa; ādi—beginning; daitya—demons; vadha—killing; hetu—for the purpose; kṛta—done; avatāra—incarnation; śrī-nanda-rāja—of King Nanda; kula—of the family; padma—the lotus; dineśa—O sun; deva—O Lord; devādi—beginning with the demigods; mukta-jana—the liberated souls; darpaṇa—eye; te—to You; jayaḥ—glory; astu—may be.
English translation of verse 2.22.3:
O victory flag of the cows, brāhmaṇas, and saints, O Lord honored by the demigods, O Lord who descended to this world to kill the demons headed by Kaṃsa, O sun who makes the lotus of King Nanda's family blossom wide, O eye of the demigods and the liberated souls, glories to You!
Other Vaishnavism Concepts:
Discover the significance of concepts within the article: ‘Verse 2.22.3’. Further sources in the context of Vaishnavism might help you critically compare this page with similair documents:
Liberated soul, Descended to this world, Victory flag, Glories to You.