Garga Samhita (English)
by Danavir Goswami | 425,489 words
The Garga-samhita Verse 2.18.11, English translation, including word-by-word: This text represents a Vaishnava scripture which narrates the life Krishna, It was composed in seventeen cantos by Garga Muni: an ancient sage and priest of the Yadu dynasty having. This is verse 2 of Chapter 18 (The Sight of Shri Krishnacandra) of Canto 2 (vrindavana-khanda).
Verse 2.18.11
Sanskrit text, transliteration and word-by-word meaning:
धनं दत्त्वा तनुं रक्षेत्
तनुं दत्त्वा त्रपं व्यधात्
धनं तनुं त्रपं दद्यान्
मित्र-कार्यार्थम् एव हि
धनं दत्त्वा च सततं
रक्षेत् प्राणान् निरन्तरम्
dhanaṃ dattvā tanuṃ rakṣet
tanuṃ dattvā trapaṃ vyadhāt
dhanaṃ tanuṃ trapaṃ dadyān
mitra-kāryārtham eva hi
dhanaṃ dattvā ca satataṃ
rakṣet prāṇān nirantaram
dhanam—wealth; dattvā—having given; tanum—body; rakṣet—may protect; tanum—body; dattvā—having given; trapam—modesty; vyadhāt—may give; dhanam—wealth; tanum—body; trapam—modesty; dadyān—may guve; mitra-kāryārtham—for the benefit of a friend; eva—indeed; hi—indeed; dhanam—welath; dattvā—having given; ca—and; satatam—always; rakṣet—may protect; prāṇān—life; nirantaram—always.
English translation of verse 2.18.11:
By giving wealth one preserves another's body. By preserving the body one gives modesty. For the welfare of a friend, one should give Her wealth and thus preserve Her body and Her modesty. By always giving wealth one always preserves the lives of Her friends.