Garga Samhita (English)
by Danavir Goswami | 425,489 words
The Garga-samhita Verse 2.17.25, English translation, including word-by-word: This text represents a Vaishnava scripture which narrates the life Krishna, It was composed in seventeen cantos by Garga Muni: an ancient sage and priest of the Yadu dynasty having. This is verse 2 of Chapter 17 (The Meeting of Shri Radha-Krishna) of Canto 2 (vrindavana-khanda).
Go directly to: Concepts.
Verse 2.17.25
Sanskrit text, transliteration and word-by-word meaning:
त्वत्-समानां दिव्य-रूपं
दृश्यते न हि भू-तले
यत्र त्वं वर्तसे सु-भ्रु
पत्तनं धन्यम् एव तत्
tvat-samānāṃ divya-rūpaṃ
dṛśyate na hi bhū-tale
yatra tvaṃ vartase su-bhru
pattanaṃ dhanyam eva tat
tvat-samānām—equal to You; divya-rūpam—splendid form; dṛśyate—is seen; na—not; hi—indeed; bhū-tale—on the earth; yatra—where; tvam—You; vartase—stay; su-bhru—O girl with the beautiful eyebrows; pattanam—city; dhanyam—fortunate; eva—indeed; tat—that.
English translation of verse 2.17.25:
On this earth I do not see anyone glorious like You. O girl with the beautiful eyebrows, the city where You stay is very fortunate.
Other Vaishnavism Concepts:
Discover the significance of concepts within the article: ‘Verse 2.17.25’. Further sources in the context of Vaishnavism might help you critically compare this page with similair documents:
Not seen, Equal to you, Beautiful eyebrows, Splendid form, On the earth, Very fortunate, You stay.