Garga Samhita (English)

by Danavir Goswami | 425,489 words

The Garga-samhita Verse 2.17.25, English translation, including word-by-word: This text represents a Vaishnava scripture which narrates the life Krishna, It was composed in seventeen cantos by Garga Muni: an ancient sage and priest of the Yadu dynasty having. This is verse 2 of Chapter 17 (The Meeting of Shri Radha-Krishna) of Canto 2 (vrindavana-khanda).

Go directly to: Concepts.

Sanskrit text, transliteration and word-by-word meaning:

त्वत्-समानां दिव्य-रूपं
दृश्यते न हि भू-तले
यत्र त्वं वर्तसे सु-भ्रु
पत्तनं धन्यम् एव तत्

tvat-samānāṃ divya-rūpaṃ
dṛśyate na hi bhū-tale
yatra tvaṃ vartase su-bhru
pattanaṃ dhanyam eva tat

tvat-samānām—equal to You; divya-rūpam—splendid form; dṛśyate—is seen; na—not; hi—indeed; bhū-tale—on the earth; yatrawhere; tvam—You; vartase—stay; su-bhruO girl with the beautiful eyebrows; pattanam—city; dhanyam—fortunate; eva—indeed; tat—that.

English translation of verse 2.17.25:

On this earth I do not see anyone glorious like You. O girl with the beautiful eyebrows, the city where You stay is very fortunate.

Other Vaishnavism Concepts:

[back to top]

Discover the significance of concepts within the article: ‘Verse 2.17.25’. Further sources in the context of Vaishnavism might help you critically compare this page with similair documents:

Not seen, Equal to you, Beautiful eyebrows, Splendid form, On the earth, Very fortunate, You stay.
Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: