Garga Samhita (English)

by Danavir Goswami | 425,489 words

The Garga-samhita Verse 2.17.1, English translation, including word-by-word: This text represents a Vaishnava scripture which narrates the life Krishna, It was composed in seventeen cantos by Garga Muni: an ancient sage and priest of the Yadu dynasty having. This is verse 2 of Chapter 17 (The Meeting of Shri Radha-Krishna) of Canto 2 (vrindavana-khanda).

Go directly to: Concepts.

Sanskrit text, transliteration and word-by-word meaning:

श्री-बहुलाश्व उवाच
राधा-कृष्णस्य चरितं
शृण्वन्तो मे मनो मुने
न तृप्तिं याति शरदः
पङ्कजे भ्रमरो यथा

śrī-bahulāśva uvāca
rādhā-kṛṣṇasya caritaṃ
śṛṇvanto me mano mune
na tṛptiṃ yāti śaradaḥ
paṅkaje bhramaro yathā

śrī-bahulāśva uvāca—Śrī Bahulāśva said; rādhā-kṛṣṇasya—pf Śrī Śrī Rādhā- Kṛṣṇa; caritam—the pastimes; śṛṇvantaḥ—hearing; me—of me; manaḥ—the mind; mune—O sage; na—not; tṛptim—satiated; yātigoes; śaradaḥ—autumn; paṅkaje—to a lotus flower; bhramaraḥ—a bee; yathā—as.

English translation of verse 2.17.1:

O sage, as a bee never tires of autumn lotus flowers, so my mind does not tire as I hear the pastimes of Rādhā and Kṛṣṇa.

Other Vaishnavism Concepts:

[back to top]

Discover the significance of concepts within the article: ‘Verse 2.17.1’. Further sources in the context of Vaishnavism might help you critically compare this page with similair documents:

Radhakrishna, Lotus flower, State of mind, My mind, The pastime.

Other concepts within the broader category of Hinduism context and sources.

O sage.
Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: