Garga Samhita (English)
by Danavir Goswami | 425,489 words
The Garga-samhita Verses 2.16.5-6, English translation, including word-by-word: This text represents a Vaishnava scripture which narrates the life Krishna, It was composed in seventeen cantos by Garga Muni: an ancient sage and priest of the Yadu dynasty having. This is verse 2 of Chapter 16 (The Worship of Tulasi) of Canto 2 (vrindavana-khanda).
Verses 2.16.5-6
Sanskrit text, transliteration and word-by-word meaning:
यावच् छाखा-प्रशाखाभिर्
बीज-पुष्प-दलैः शुभैः
रोपिता तुलसी मर्त्यैर्
वर्धते वसुधा-तले
तेषां वंशेषु ये जाता
ये भविष्यन्ति ये गताः
आ-कल्प-युग-साहस्रं
तेषां वासो हरेर् गृहे
yāvac chākhā-praśākhābhir
bīja-puṣpa-dalaiḥ śubhaiḥ
ropitā tulasī martyair
vardhate vasudhā-tale
teṣāṃ vaṃśeṣu ye jātā
ye bhaviṣyanti ye gatāḥ
ā-kalpa-yuga-sāhasraṃ
teṣāṃ vāso harer gṛhe
yāvat—as; chākhā—branches; praśākhābhiḥ—and sub-branches; bīja—seeds; puṣpa—flowers; dalaiḥ—leaves; śubhaiḥ—beautiful and auspicious; ropitā—planted; tulasī—Tulasī; martyaiḥ—by human beings; vardhate—increases; vasudhā-tale—on the surface of the earth; teṣām—of them; vaṃśeṣu—in the families; ye—who; jātā—born; ye—who; bhaviṣyanti—will be; ye—who; gatāḥ—have gone; ā-kalpa-yuga-sāhasram—a thousand kalpa-yugas; teṣām—of them; vāsaḥ—residence; hareḥ—of Lord Hari; gṛhe—in the home.
English translation of verses 2.16.5-6:
A person who who plants Tulasī liberates his family. As many branches, sub-branches, seeds, flowers, and leaves as are on the Tulasī he has planted, so many ancestors and descendents in his family for thousands of kalpa-yugas will go to Lord Kṛṣṇa's transcendental abode.