Garga Samhita (English)

by Danavir Goswami | 425,489 words

The Garga-samhita Verses 2.11.38-39, English translation, including word-by-word: This text represents a Vaishnava scripture which narrates the life Krishna, It was composed in seventeen cantos by Garga Muni: an ancient sage and priest of the Yadu dynasty having. This is verse 2 of Chapter 11 (The Liberation of Dhenukasura) of Canto 2 (vrindavana-khanda).

Sanskrit text, transliteration and word-by-word meaning:

श्री-दुर्वासा उवाच
उत्तिष्ठ गर्दभाकार
गर्दभो भव दुर्मते
वर्षाणां तु चतुर्-लक्षं
व्यतीते भारते पुनः
माथुरे मण्डले दिव्ये
पुण्ये तालवने वने
बलदेवस्य हस्तेन
मुक्तिस् ते भवितासुर

śrī-durvāsā uvāca
uttiṣṭha gardabhākāra
gardabho bhava durmate
varṣāṇāṃ tu catur-lakṣaṃ
vyatīte bhārate punaḥ
māthure maṇḍale divye
puṇye tālavane vane
baladevasya hastena
muktis te bhavitāsura

śrī-durvāsā uvāca—Śrī Durvasa said; uttiṣṭha—rise; gardabhākāra—O you who have the form of an ass; gardabhaḥan ass; bhavabecome; durmate—O fool; varṣāṇām—of years; tu—indeed; catur-lakṣam—four hundred thousand; vyatīte—past; bhārate—on the earth; punaḥ—again; māthure maṇḍale—in the circle of Mathura; divye—transcendental; puṇye—sacred; tālavane—in Talavan; vane—forest; baladevasya—of Lord Balarāma; hastena—by the hand; muktiḥ—liberation; te—of you; bhavitāwill be; asuraO demon.

English translation of verses 2.11.38-39:

Fool! Ass-like person! Rise! Become an ass! O demon, after four hundred thousand years, in the transcendental circle of Mathurā, in the sacred forest of Tālavana, you will attain liberation by Lord Balarāma's hand.

Like what you read? Consider supporting this website: