Garga Samhita (English)
by Danavir Goswami | 425,489 words
The Garga-samhita Verses 2.11.38-39, English translation, including word-by-word: This text represents a Vaishnava scripture which narrates the life Krishna, It was composed in seventeen cantos by Garga Muni: an ancient sage and priest of the Yadu dynasty having. This is verse 2 of Chapter 11 (The Liberation of Dhenukasura) of Canto 2 (vrindavana-khanda).
Verses 2.11.38-39
Sanskrit text, transliteration and word-by-word meaning:
श्री-दुर्वासा उवाच
उत्तिष्ठ गर्दभाकार
गर्दभो भव दुर्मते
वर्षाणां तु चतुर्-लक्षं
व्यतीते भारते पुनः
माथुरे मण्डले दिव्ये
पुण्ये तालवने वने
बलदेवस्य हस्तेन
मुक्तिस् ते भवितासुर
śrī-durvāsā uvāca
uttiṣṭha gardabhākāra
gardabho bhava durmate
varṣāṇāṃ tu catur-lakṣaṃ
vyatīte bhārate punaḥ
māthure maṇḍale divye
puṇye tālavane vane
baladevasya hastena
muktis te bhavitāsura
śrī-durvāsā uvāca—Śrī Durvasa said; uttiṣṭha—rise; gardabhākāra—O you who have the form of an ass; gardabhaḥ—an ass; bhava—become; durmate—O fool; varṣāṇām—of years; tu—indeed; catur-lakṣam—four hundred thousand; vyatīte—past; bhārate—on the earth; punaḥ—again; māthure maṇḍale—in the circle of Mathura; divye—transcendental; puṇye—sacred; tālavane—in Talavan; vane—forest; baladevasya—of Lord Balarāma; hastena—by the hand; muktiḥ—liberation; te—of you; bhavitā—will be; asura—O demon.
English translation of verses 2.11.38-39:
Fool! Ass-like person! Rise! Become an ass! O demon, after four hundred thousand years, in the transcendental circle of Mathurā, in the sacred forest of Tālavana, you will attain liberation by Lord Balarāma's hand.