Garga Samhita (English)

by Danavir Goswami | 425,489 words

The Garga-samhita Verses 2.11.19-20, English translation, including word-by-word: This text represents a Vaishnava scripture which narrates the life Krishna, It was composed in seventeen cantos by Garga Muni: an ancient sage and priest of the Yadu dynasty having. This is verse 2 of Chapter 11 (The Liberation of Dhenukasura) of Canto 2 (vrindavana-khanda).

Sanskrit text, transliteration and word-by-word meaning:

चकार तेन खे युद्धं
ऊर्ध्वं वै लक्ष-योजनम्
गृहीत्वा धेनुकं दैत्यं
श्री-कृष्णो भगवान् स्वयम्
चीक्षेपाधो भूमि-मध्ये
चूर्णितास्थिः स मूर्च्छितः
पुनर् उत्थाय शृङ्गाभ्यां
नादं कृत्वाति-भैरवम्

cakāra tena khe yuddhaṃ
ūrdhvaṃ vai lakṣa-yojanam
gṛhītvā dhenukaṃ daityaṃ
śrī-kṛṣṇo bhagavān svayam
cīkṣepādho bhūmi-madhye
cūrṇitāsthiḥ sa mūrcchitaḥ
punar utthāya śṛṅgābhyāṃ
nādaṃ kṛtvāti-bhairavam

cakāradid; tena—by him; khe—in the sky; yuddham—battle; ūrdhvam—high; vai—indeed; lakṣa-yojanam—eight hundred thousand miles; gṛhītvātaking; dhenukamDhenuka; daityam—the demon; śrī-kṛṣṇaḥŚrī Kṛṣṇa; bhagavān svayam—the original Supreme Personality of Godhead; cikṣepa—threw; adhaḥbelow; bhūmi-madhye—to the earth; cūrṇitabroken; asthiḥbones; sa—he; mūrcchitaḥ—fainted; punaḥ—again; utthāyarising; śṛṅgābhyām—with two horns; nādam—a sound; kṛtva—making; ati-bhairavam—veryy terrible.

English translation of verses 2.11.19-20:

Eight hundred thousand miles in the sky they fought. Kṛṣṇa, the original Supreme Personality of Godhead, grabbed Dhenukāsura and threw him to the earth. His bones broken, the demon fell unconscious. Again rising, the demon made a very terrible sound with his two horns.

Like what you read? Consider supporting this website: