Garga Samhita (English)

by Danavir Goswami | 425,489 words

The Garga-samhita Verses 2.10.18-22, English translation, including word-by-word: This text represents a Vaishnava scripture which narrates the life Krishna, It was composed in seventeen cantos by Garga Muni: an ancient sage and priest of the Yadu dynasty having. This is verse 2 of Chapter 10 (Description of Shri Krishna’s Herding the Cows) of Canto 2 (vrindavana-khanda).

Sanskrit text, transliteration and word-by-word meaning:

वृन्दावने मधुवने
पार्श्वे तालवनस्य च
कुमुद्-वने बाहुले च
दिव्य-काम-वने परे
बृहत्-सानु-गिरेः पार्श्वे
गिरेर् नन्दीश्वरस्य च
सुन्दरे कोकिलवने
कोकिल-ध्वनि-सङ्कुले
रम्ये कुशवने सौम्ये
लता-जाल-समन्विते
महा-पुण्ये भद्रवने
भाण्डीरोपवने नृप
लोहार्गले च यमुना-
तीरे तीरे वने वने
पीत-वासः परीकारो
नट-वेषो मनोहरः
वेत्र-भृद् वादयन् वंशीं
गोपीनां प्रीतिम् आवहन्
मयूर-पिच्छा-भृन् मौली
स्रग्वी कृष्णो बभौ नृप

vṛndāvane madhuvane
pārśve tālavanasya ca
kumud-vane bāhule ca
divya-kāma-vane pare
bṛhat-sānu-gireḥ pārśve
girer nandīśvarasya ca
sundare kokilavane
kokila-dhvani-saṅkule
ramye kuśavane saumye
latā-jāla-samanvite
mahā-puṇye bhadravane
bhāṇḍīropavane nṛpa
lohārgale ca yamunā-
tīre tīre vane vane
pīta-vāsaḥ parīkāro
naṭa-veṣo manoharaḥ
vetra-bhṛd vādayan vaṃśīṃ
gopīnāṃ prītim āvahan
mayūra-picchā-bhṛn maulī
sragvī kṛṣṇo babhau nṛpa

vṛndāvane—in Vṛndāvana; madhuvane—Madhuvana; pārśve—on the side; tālavanasya—of Talavana; ca—and; kumud-vane—Kumud-vana; bāhule—Bahula; ca—qand; divya-kāma-vane—splendid Kamavana; pare—great; bṛhat-sānu-gireḥ—on the top of the hill; pārśve—on the side; gireḥ—of the hill; nandīśvarasya—of Nandisvara; ca—and; sundare—beautiful; kokilavane—Kokilavana; kokila-dhvani-saṅkule—filled with the sounds of cuckoos; ramye—beautiful; kuśavane—Kusavana; saumye—beautiful; latā-jāla-samanvite—filled with vines; mahā-puṇye—very sacred; bhadravane—bhadravana; bhāṇḍīropavane—in Bhandiravana; nṛpaO king; lohārgale—in Lohargala; ca—and; yamunāof the Yamunā; tīre—on the shore; tīre—on the shore; vane—in forest; vane—after forest; pīta-vāsaḥ- parikāraḥdressed in yellow garments; naṭa-veṣaḥdressed as a dancer; manoharaḥhandsome; vetra-bhṛt—holding a stick; vādayan—playing; vaṃśīm—the flute; gopīnām—of the gopīs; prītim—pleasure; āvahan—bringing; mayūra-picchā-bhṛn—wearing a peacock feather; maulīwith a crown; sragvī—with a garland; kṛṣṇaḥKṛṣṇa; babhau—shone; nṛpa—O king.

English translation of verses 2.10.18-22:

O king, in Vṛndāvana, Madhuvana, Tālavana, Kumudvana, Bāhulavana, Divya-kāmavana, on the summit and slopes of Nandīśvara Hill, in beautiful Kokilavana, which was filled with the singing of cuckoos, in beautiful Kuśavana, which was filled with many flowering vines, in beautiful and sacred Bhadravana, in Bhāṇḍīropavana, in Lohārgala, in shore after shore by the Yamunā, and in forest after forest, handsome Kṛṣṇa, in yellow garments, dressed as a dancer, holding a stick, decorated with peacock feathers, a crown, and many garlands, playing His flute, and delighting the gopīs, was splendidly manifest.

Like what you read? Consider supporting this website: