Garga Samhita (English)
by Danavir Goswami | 425,489 words
The Garga-samhita Verse 2.9.29, English translation, including word-by-word: This text represents a Vaishnava scripture which narrates the life Krishna, It was composed in seventeen cantos by Garga Muni: an ancient sage and priest of the Yadu dynasty having. This is verse 2 of Chapter 9 (Brahma’s Prayers) of Canto 2 (vrindavana-khanda).
Verse 2.9.29
Sanskrit text, transliteration and word-by-word meaning:
खचित-कनक-मुक्ता-रक्त-वैदूर्य-वासं
मदन-वदन-लीला-सर्व-सौन्दर्य-रासम्
अरुण-विधु-सकाशं कोटि-सूर्य-प्रकाशं
घटित-शिखि-सु-वीतं नौमि विष्णोः किरीटम्
khacita-kanaka-muktā-rakta-vaidūrya-vāsaṃ
madana-vadana-līlā-sarva-saundarya-rāsam
aruṇa-vidhu-sakāśaṃ koṭi-sūrya-prakāśaṃ
ghaṭita-śikhi-su-vītaṃ naumi viṣṇoḥ kirīṭam
khacita—studded; kanaka—gold; muktā—pearls; rakta—red; vaidūrya—vaidurya jewels; vāsam—the abode; madana—of Kāmadeva; vadana—face; līlā—pastimes; sarva—all; saundarya—handsomeness; rāsam—the rāsa dance; aruṇa—red; vidhu—moon; sakāśam——shining; koṭi—millions; sūrya—suns; prakāśam—shining; ghaṭita-śikhi-su-vītam—with a peacock feather; naumi—I glorify; viṣṇoḥ—of Lord Viṣṇu; kirīṭam—the crown.
English translation of verse 2.9.29:
I praise Lord Viṣṇu's crown, deocrated with a peacock feather, glorious as a red moon, splendid as millions of suns, the home of gold, pearls, and vaidūrya jewels, and the rāsa circle of all of Kāmadeva's playful handsomeness.