Garga Samhita (English)
by Danavir Goswami | 425,489 words
The Garga-samhita Verse 2.2.44, English translation, including word-by-word: This text represents a Vaishnava scripture which narrates the life Krishna, It was composed in seventeen cantos by Garga Muni: an ancient sage and priest of the Yadu dynasty having. This is verse 2 of Chapter 2 (Description of Giriraja Govardhana’s Birth) of Canto 2 (vrindavana-khanda).
Go directly to: Concepts.
Verse 2.2.44
Sanskrit text, transliteration and word-by-word meaning:
मुनिना सङ्गृहीतो ऽपि
गिरि-राजो गिरार्द्रया
न चाचालाङ्गुलिं किञ्चित्
तद् अपि द्रोण-नन्दनः
muninā saṅgṛhīto 'pi
giri-rājo girārdrayā
na cācālāṅguliṃ kiñcit
tad api droṇa-nandanaḥ
muninā—by the sage; saṅgṛhītaḥ—grasped; api—although; giri-rājaḥ—the king of mountains; girā—with words; ārdrayā—sweet; na—not; cācāla—moved; aṅgulim—a finger; kiñcit—at all;; tat—that; api—also; droṇa-nandanaḥ—the son of Mount Droṇa.
English translation of verse 2.2.44:
Although the sage embarced him and spoke sweet words, Mount Govardhana, the son of Droṇa, did not move even for the space of a finger.
Other Vaishnavism Concepts:
Discover the significance of concepts within the article: ‘Verse 2.2.44’. Further sources in the context of Vaishnavism might help you critically compare this page with similair documents:
King of mountains, Sanskrit text, Mount Govardhana, Did not move, Sweet word.Other concepts within the broader category of Hinduism context and sources.
Son of Drona.