Garga Samhita (English)
by Danavir Goswami | 425,489 words
The Garga-samhita Verse 1.16.36, English translation, including word-by-word: This text represents a Vaishnava scripture which narrates the life Krishna, It was composed in seventeen cantos by Garga Muni: an ancient sage and priest of the Yadu dynasty having. This is verse 1 of Chapter 16 (Description of Shri Radhika’s Wedding) of Canto 1 (goloka-khanda).
Verse 1.16.36
Sanskrit text, transliteration and word-by-word meaning:
पुष्पानि देवा ववृषुस् तदा नृप
विद्याधरीभिर् ननृतुः सुराङ्गनाः
गन्धर्व-विद्याधर-चारणाः कलं
स-किन्नराः कृष्ण-सु-मङ्गलं जगुः
puṣpāni devā vavṛṣus tadā nṛpa
vidyādharībhir nanṛtuḥ surāṅganāḥ
gandharva-vidyādhara-cāraṇāḥ kalaṃ
sa-kinnarāḥ kṛṣṇa-su-maṅgalaṃ jaguḥ
puṣpāni—flowers; devāḥ—the demigods; vavṛṣuḥ—showered; tadā—then; nṛpa—O king; vidyādharībhiḥ—with the Vidyādgharīs; nanṛtuḥ—danced; surāṅganāḥ—the demigoddesses; gandharva—Gandharva; vidyādhara—Vidyadhara; cāraṇāḥ—and Cāraṇas; kalam—sweetly; sa-kinnarāḥ—with thr Kinnaras; kṛṣṇa—for Lord Kṛṣṇa; su-maṅgalam—great auspiciousness; jaguḥ—
English translation of verse 1.16.36:
sang.
O king, then the demigods showered flowers, and the demigoddesses danced with the Vidyādharīs. The Gandharvas, Vidyādharas, Cāraṇas, and Kinnaras sang auspicious songs glorifying Lord Kṛṣṇa.