Garga Samhita (English)

by Danavir Goswami | 425,489 words

The Garga-samhita Verse 1.15.1, English translation, including word-by-word: This text represents a Vaishnava scripture which narrates the life Krishna, It was composed in seventeen cantos by Garga Muni: an ancient sage and priest of the Yadu dynasty having. This is verse 1 of Chapter 15 (Revelation of the Universal Form to Nanda’s Wife) of Canto 1 (goloka-khanda).

Sanskrit text, transliteration and word-by-word meaning:

श्री-नारद उवाच
प्रेङ्खे हरिं कनक-रत्न-मये शयानं
श्यामं शिशुं जन-मनो-हर-मन्द-हासम्
दृष्ट्यार्ति-हारि मषि-बिन्दु-धरं यशोदा
स्वाङ्के चकार धृत-कज्जल-पद्म-नेत्रम्

śrī-nārada uvāca
preṅkhe hariṃ kanaka-ratna-maye śayānaṃ
śyāmaṃ śiśuṃ jana-mano-hara-manda-hāsam
dṛṣṭyārti-hāri maṣi-bindu-dharaṃ yaśodā
svāṅke cakāra dhṛta-kajjala-padma-netram

śrī-nāradaḥ uvāca—Śrī Nārada said; preṅkhe—on the cradle; harim—Lord Hari; kanakaof gold; ratnaand jewels; maye—made; śayānam—resting; śyāmam—dark; śiśum—infant; janaof the people; manaḥthe hearts; haraenchanting; mandagentle;; hāsam—smile; dṛṣṭyā—by a glance; artisufferings; hāriremoving; maṣiof maṣi; bindua dot; dharam—wearing; yaśodāYaśodā; svaṅke—on her lap; cakāradid; dhṛtaheld; kajjalaof black kajjala; padmalotus; netram—eyes.

English translation of verse 1.15.1:

Śrī Nārada said: Yaśodā took dark Lord Hari, whose gentle smile enchants the people's hearts, whose glance takes away their troubles, who was decorated with dots of maṣi, whose lotus eyes were anointed with black kajjala, and who was resting in a cradle of gold and jewels, on her lap.

Like what you read? Consider supporting this website: