Garga Samhita (English)

by Danavir Goswami | 425,489 words

The Garga-samhita Verse 1.14.9, English translation, including word-by-word: This text represents a Vaishnava scripture which narrates the life Krishna, It was composed in seventeen cantos by Garga Muni: an ancient sage and priest of the Yadu dynasty having. This is verse 1 of Chapter 14 (The Liberation of Shakatasura and Trinavarta) of Canto 1 (goloka-khanda).

Sanskrit text, transliteration and word-by-word meaning:

रक्ताम्बरं कनक-भूषण-भूषिताङ्गं
बालं प्रगृह्य कलिताञ्जन-पद्म-नेत्रम्
श्यामं स्फुरद्-धरि-नखावृत-चन्द्र-हारं
देवान् प्रणम्य सु-धनं प्रददौ द्विजेभ्यः

raktāmbaraṃ kanaka-bhūṣaṇa-bhūṣitāṅgaṃ
bālaṃ pragṛhya kalitāñjana-padma-netram
śyāmaṃ sphurad-dhari-nakhāvṛta-candra-hāraṃ
devān praṇamya su-dhanaṃ pradadau dvijebhyaḥ

raktared; ambaram—garments; kanakagolden; bhūṣaṇa—ornaments; bhūṣitadecorated; aṅgam—body; bālam—boy; pragṛhyataking; kalitadecorated; añjanablack añjana; padma—lotus; netram—eyes; śyāmam—dark; sphuratglittering; harilion; nakhanails; āvṛtafilled; candramoon; hāram—neclace; devān—to the demigods; praṇamya—bowing down; su-dhanam—great wealth; pradadau—gave; dvijebhyaḥ—to the brāhmaṇas.

English translation of verse 1.14.9:

Taking her dark boy, who was dressed in red garments and who, His limbs decorated with golden ornaments and His lotus eyes with black añjana, wore a glittering moon necklace of lion's nails, she offered respectful obeisances to the demigods and gave great wealth to the brāhmaṇas.

Like what you read? Consider supporting this website: